ДЕЗЕРТИРСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
дезертирство | Desertion |
дезертирство | Fahnenflucht |
за дезертирство | wegen Fahnenflucht |
ДЕЗЕРТИРСТВО - больше примеров перевода
ДЕЗЕРТИРСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мое дезертирство и мои планы не будут напрасны! У меня ответственность как у медведя! | Auch wenn meine Pläne damals einer Revolte gleichkamen hast du zu meinem Schutz die Verantwortung dafür übernommen. |
А иначе трибунал за дезертирство. | Entweder das oder vors Kriegsgericht wegen Desertion. |
В моем попку большинство чехов, а рота, о которой вы изволите дезертирство имеет место там, где отсутствует боевой дух и дисциплина, где имеются пораженческие И панславянские настроения. | Die meisten Soldaten in meinem Regiment sind Tschechen, und die Kompanie, die sie erwähnen Die Desertion kommt dort vor, wo mangelhafte Moral und Disziplin, wo defätistische und panslawistische Stimmungen herrschen. |
Когда женщина избавляется от мужа, а муж от жены неважно, как это случается. Смерть, дезертирство, развод... | Wenn eine Frau ihren Mann loswird, oder ein Mann seine Frau, wie immer es passiert, Tot, Trennung, Scheidung... |
Я могла бы тебя расстрелять за дезертирство! | Ich könnte dich wegen Fahnenflucht erschießen lassen! |
Сообщают, что произошло дезертирство. | "Es wird gemeldet, dass es einen Zwischenfall mit einem flüchtigen Soldaten gibt..." |
За дезертирство. | Verdacht der Fahnenflucht. |
МИССИЯ ОТМЕНЕНА ДЕЗЕРТИРСТВО | Abgebrochene Mission. Desertiert. |
Дезертирство. | Desertion. |
Это дезертирство. Мы всего лишь хотим быть рядом друг с другом! | Du sollst nicht desertieren, nur bei mir bleiben! |
Конечно. Знаешь, мне следовало бы повесить тебя на кресте за дезертирство. | Du weißt natürlich, dass ich dich fürs Desertieren ans Kreuz nageln könnte. |
D - это дурость, дурман и дезертирство. | D steht für Dumm und Desolat, und es steht für Desertion. |
Это дезертирство. | Ich dachte, dass sich niemand für solche Sachen interessiert. |
И я сказал им, что именно из-за этого я не возвращался. Это не дезертирство или ещё что-то. - Что ты сделал потом? | Ich sagte, nur deshalb wär ich noch nicht zu Hause, ich wäre nicht übergelaufen oder so. |
Наказание за дезертирство смерть. | Die Strafe für Desertion... ist der Tod. |