ДОЛГО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
? Долго рассказывать | lange Geschichte |
А как долго | Und wie lange |
А это долго | Wie lange dauert das |
А это долго? | Wie lange dauert das? |
Анна, как долго | Anna, wie lange |
Боже, как долго | Gott, wie lange |
будем жить долго и | bis an unser Ende leben |
будете жить долго | bis ans Lebensende |
будете жить долго и | bis ans Lebensende |
будете жить долго и счастливо | glücklich bis ans Lebensende |
будете жить долго и счастливо | lebt glücklich bis ans Lebensende |
будут долго | wird lange |
будут жить долго и | bis an ihr Lebensende |
будут жить долго и счастливо | glücklich bis an ihr Lebensende |
будут жить долго и счастливо | leben glücklich bis an ihr |
ДОЛГО - больше примеров перевода
ДОЛГО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Долго Кин находится внутри? | Wie lange ist Mr. Keen schon da drin? Ich bin ihm vor vier Stunden hierher gefolgt. |
О, как долго я его ждала... | Ich habe so lange auf ihn gewartet. |
Когда вы желаете нам перед сном спокойной ночи и уходите к себе, я лежу и долго смотрю в темноте на закрытую дверь вашей комнаты | Wenn Sie mir abends gute Nacht sagen und dann weggehen und die Tür zumachen zu lhrem Zimmer, dann muss ich durch die Dunkelheit immer auf die Tür starren. |
- Как долго вы работали над этим? | Seit wann arbeiten Sie daran? |
И пробудете здесь еще долго, после того, как она уйдет. | Ihr werdet auch noch warten müssen, wenn sie fort ist. |
Он сказал, я долго не протяну! | Ich sagte, er sagt, ich habe nicht mehr lange zu leben. |
Я... я болен, Флемхен, долго не протяну. | Ich bin krank, Flaemmchen. Ich habe nicht mehr lange zu leben. Wenn Sie so lange bei mir bleiben wollen? |
Так мы долго не продержимся. | Wir halten nicht länger aus. |
Но это не продлилось долго. Они поймали меня в универмаге. | Es dauerte nicht lang und sie fanden mich in einem Kaufhaus. |
Макание - это искусство. Не держи так долго. | Eintunken ist eine Kunst. |
Будешь так долго держать, он размякнет и развалится. | Du lässt es zu lange drin, es saugt sich voll, zerfällt. |
Как долго это ещё продолжится? | Wie lange noch? |
- Ты не будешь вдовой долго. | - Du bliebst nicht lange eine Witwe. |
- Но, правда, держится долго. - Я не знаю... | Dafür hielten die länger. |
В первый раз меня долго тошнило. | Anfangs war es schwierig. Ich war so ein Sensibelchen. |