ЗАКОНОМЕРНОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
есть закономерность | ein Muster |
закономерность | ist ein Muster |
закономерность | Muster |
закономерность в | ein Muster in |
закономерность в | Muster in |
закономерность в крупных | ein Muster in den teuren |
закономерность в крупных | Muster in den teuren |
закономерность в крупных изданиях | ein Muster in den teuren Zeitungen |
закономерность в крупных изданиях | ein Muster in den teuren Zeitungen gefunden |
закономерность в крупных изданиях | Muster in den teuren Zeitungen |
закономерность в крупных изданиях | Muster in den teuren Zeitungen gefunden |
закономерность... которая | ist ein Muster, welches |
закономерность... которая | Muster, welches |
закономерность... которая повторяется | ist ein Muster, welches sich wiederholt |
закономерность... которая повторяется | Muster, welches sich wiederholt |
ЗАКОНОМЕРНОСТЬ - больше примеров перевода
ЗАКОНОМЕРНОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Появляется закономерность. | - Es bildet sich ein Muster heraus. |
Вы видите закономерность в этом, мистер Спок? | Sehen Sie da ein Muster, Mr Spock? |
Тут явная закономерность, и напрашивается аналогия с инфекционным заболеванием, которое распространяется из одной зоны отдыха в другую. | Es gibt hier ein klares Muster, das sich vergleichen lässt mit einer Infektionskrankheit, die von einem Urlaubsareal zum nächsten überspringt. |
- Но в чем эта закономерность? | Aber ein typisches Was? - Doktor. |
Может, они не случайны? Есть закономерность? | Vielleicht, dass sie gar nicht willkürlich ausgewählt wurden. |
Еще мы поняли, что в его появлениях была закономерность. | Wir stellten fest, dass sein Erscheinen einem Schema folgte. |
На мгновение я мог видеть связующую закономерность. | Einen Moment konnte ich das Muster erkennen, das alles zusammenhält. |
Я сорок лет искал закономерность в числе "пи". | Ich suchte 40 Jahre nach Regelmässigkeiten in Pi. |
Кое-что... но не закономерность. | Ich fand etwas ... aber kein Muster. |
Не закономерность. | Kein Muster. |
в рынке акций существует закономерность, прямо передо мной, играющем числами. Всегда была. 10:18, нажать Return. | Auch in Börsenbewegungen ist ein Muster, ich seh's vor mir, und spielt mit den Zahlen. |
А то, что возможно, хотя мы не уверенны в этом, есть закономерность, присущая любой игре в го. | Auch wenn wir es noch nicht wissen, da ist ein Muster, eine Ordnung, der das Go-Spiel unterstellt ist. |
Мне начинает казаться, что есть какая-то закономерность. | Das kommt mir alles sehr bekannt vor. |
Тем не менее, есть закономерность, а закономерность подразумевает цель. | Muster implizieren immer einen Sinn. |
Я пытаюсь проследить логическую закономерность твоих действий. | Ich leite nur Schlussfolgerungen ab. |