ЗАСТЕНЧИВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
застенчивый | scheu |
застенчивый | schüchtern |
застенчивый и | schüchtern und |
не застенчивый | nicht schüchtern |
немного застенчивый | ist schüchtern |
Он немного застенчивый | Er ist schüchtern |
очень застенчивый | sehr schüchtern |
очень застенчивый и | sehr schüchtern und |
такой застенчивый | so schüchtern |
ЗАСТЕНЧИВЫЙ - больше примеров перевода
ЗАСТЕНЧИВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
У него застенчивый взгляд. | - Er sieht irgendwie sensibel aus. |
Пусть он неказистый, нервный и застенчивый. | Unbeachtet steht er in einer Ecke, ist schüchtern und verlegen. |
Она меня любит, потому что я добрый, нежный и заботливый и неказистый, и нервный, и застенчивый! | Weil ich ein so reizender Mensch bin! Zart fühlend und rücksichtsvoll... und schüchtern und höflich! |
Полностью соответствует своему имени. Выглядит как кролик – такой же застенчивый, но внутри – чистый волк. | Wie sein Name schon sagt, ein wahrer Wolf im Schafspelz. |
Ты и вправду такой застенчивый? | Sie sind wirklich schüchtern, oder? |
Застенчивый? | Ich? |
Правда застенчивый. Но я это ценю. Угощайтесь сигарой. | Ein schüchterner Mann, aber ein wertvoller. |
Артур сказал, что Вы очень застенчивый. | Arthur sagte, du bist schüchtern. |
- Не надо, он такой застенчивый. - Отлично, хорошо. | Der Typ ist schüchtern, das kannst du nicht machen. |
Потому что он застенчивый. | - Weil er schüchtern ist. Ist er nicht. |
Нет, он просто застенчивый. | Nein, er ist nur schüchtern. |
Я думаю, он застенчивый | Er ist sicher schüchtern. - Ja? - Ja. |
Какой застенчивый нигер-- | Wir haben uns einen schüchternen Nig... |
Ну? Он немного застенчивый. | - Er ist nur etwas nervös. |
Ты ведь не такой застенчивый, правда? | Du bist doch nicht schüchtern? |