ЗЛОВОНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
зловоние | Gestank |
ЗЛОВОНИЕ - больше примеров перевода
ЗЛОВОНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Запах ненависти, зловоние зависти пронизывает вас. Почему вы не задушите его, пока он лежит там? | Der Gestank der Eifersucht durchdringt Sie. |
Зловоние от трупа его матери начало проникать в студию. | Es war, als die Leiche seiner Mutter zu riechen begann. |
Пока она заживо не сгниёт и не станет источать зловоние. | Bis sie verfault. |
{\cHFFFFFF}и будет испускать тошнотворное зловоние. как ты... {\cHFFFFFF}полных тягчайших пороков... {\cHFFFFFF}жаждущих лишь плотских удовольствий. | Ja, Christus ist in den Himmel zu den Engeln aufgefahren. Doch nicht für dich, der du voller Laster bist und nur nach Fleischeslust dürstest. |
Только не Вековечное Зловоние! | Nicht der Sumpf! |
Буду распространять зловоние. Как пить дать, останусь без пары.. | Wäre schade, sich wegen des Dunggeruchs um eine Romanze zu bringen. |
Здесь стоит зловоние. | Der Gestank hier ist schlimmer als in 'ner Leichenhalle. |
Просто приложите к носу платок, если зловоние станет невыносимым. Даже тогда не стучите в мою дверь. | Auch dann klopfen Sie nicht bei mir an. |
Грязь, масло, отбросы, зловоние, ил. Что бы там ни было... тащи и клади прямо на мою кожаную обивку. | Ruß, Fett, Dreck, Scheiße, Schlamm, ganz egal... nimm das Zeug und stell es auf meine Ledersitze. |
Это зловоние смерти, которое ты распространяешь. | Du stinkst nach Tod. |
Это зловоние и в самом деле... | Der Gestank hier... |
- Зловоние смерти. - Да. | - Der Geruch von Tod. |
Замечательно. Зловоние такое насыщенное, что зашкаливает вони-метр. | Der Gestank ist so faulig, dass der Dunstmesser nicht funktioniert! |
Или скажешь, что ни разу не нюхал зловоние? | Oder willst du mir erzählen, dass du den Gestank nie gerochen hast? |
Зловоние от неприкрытого секса... | schmutziger und stinkender Sex... |