ИРАН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в Иран | in den Iran |
в Иран | in den Iran schicken |
в Иран? | im Iran? |
верну тебя обратно в Иран | werde dich wieder in den Iran |
верну тебя обратно в Иран | werde dich wieder in den Iran schicken |
вернуться в Иран | zurück in den Iran zu |
вернуться в Иран | zurück in den Iran zu gehen |
Гиббса в Иран | Gibbs in den Iran |
добраться в Иран | in den Iran |
Иран | den Iran |
Иран | Iran |
Иран | Irâne |
Иран в | den Iran |
Иран и | den Iran und |
Иран нарушает | der Iran |
ИРАН - больше примеров перевода
ИРАН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А потом в Иран, с "Дэйтон Компани". | Und anschließend mit der Dayton-Kompanie in den Iran. |
В конце концов, про историю "Иран - контрас" можно сказать: "Нет худа без добра." | Und am Ende könnte das doch ein Segen sein, um aus der Iran-Contra-Sache zu kommen. |
Оставьте здесь или забирайте обратно в Иран. | Lass die Ladung hier oder nimm sie mit zurück in den Iran. |
Китай, Сирия Ирак, Иран... и США. | China, Syrien, Irak, Iran, den USA. |
Кто за то, чтобы послать Иран на заправку купить картофельных чипсов и шоколада? Поднимите руки. | Hand hoch dafür, den Iran zur Tankstelle zu schicken, um Karoffelchips und Schokolade zu kaufen. |
Он сказал, что у него нет желания работать с человеком, думающим, что Иран - девушка Дэвида Боуи, и не знающим где находится Германия. | Er sagte, er würde nicht mit jemandem arbeiten, der glaubt, Iran sei David Bowies Frau, und nicht weiß, wo Deutschland liegt. |
Иран разве не скрывал террористов? | Hat der Iran nicht die Terroristen versteckt? |
Как бы там ни было, учитывая успех Вашей миссии в Египте, и Ваши глубокие знания мусульманских стран, мне приказано послать Вас в Иран. | Nun, in Anbetracht des vollen Erfolgs Ihrer Mission in Ägypten und Ihrer profunden Kenntnis der islamischen Kultur wurde ich beauftragt, Sie in den Iran zu entsenden. |
Иран красивая страна. И я думаю, что европейцев там очень любят. | Der Iran ist wunderbar, und ich glaube, dass wir Westeuropäer dort sehr geschätzt werden. |
Этих сучек надо бы отправить в Иран... там бы все дерьмо мигом закончилось. | Die sollte man nach Iran schicken. Dann wäre der Scheiß sofort gelaufen. |
Это может быть Китай, может быть Иран. | Sie könnten Chinesen sein. Sie könnten Iraner sein. |
Не дай им вторгаться в Иран. | Und marschieren Sie nicht auf Grund des Gruppenzwangs in den Iran ein. |
Тегеран, Иран | Tehran, Iran |
Если двое взрослых мужчин не смогут осчастливить извращенца на пару минут, чтобы посмотреть фильм о зомби, может нам всем переехать в Иран? | Wenn zwei Erwachsene keinen Perversen glücklich machen können, um einen Zombie-Film zu sehen, sollten wir vielleicht alle in den Iran ziehen. |
Иран 1953 Навыки экономического киллера нарабатывались в ранние 50-ые, когда Мосаддык был демократически избран в Иране... | Siehe, wenn ihr hineinkommt in die Stadt, wird euch ein Mensch begegnen, der trägt einen Wasserkrug; folgt ihm in das Haus, in das er hineingeht, |