ИСПУГАННЫЙ ← |
→ ИСПУГАТЬСЯ |
ИСПУГАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
испугать | erschrecken |
испугать? | Angst machen? |
меня испугать | mir Angst machen |
меня не испугать | machen mir keine Angst |
меня не испугать | mir keine Angst |
не испугать | keine Angst |
ИСПУГАТЬ - больше примеров перевода
ИСПУГАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это может вас испугать, но потерять это - выше моих сил. | Es kann beängstigend sein, aber es ist zu schön, um es zu versäumen. |
Тебе не испугать нас этим. | Als Admiral des Schiffes befehle ich Stan, |
Думаете, меня легко испугать? | Glauben sie, dass man mir so leicht angst einjagt? |
Нед опасался, что это платье может тебя испугать. | Ned meinte, du würdest vor mir weglaufen. Unsinn! |
Спрячусь, чтобы не испугать её. | Ich werde mich verstecken, um sie nicht zu ängstigen. |
А сейчас, я сижу в боинге, рядом с этим старым дубом, которого ни ветер, ни буря не могли бы испугать или побеспокоить. | Ich saß in einer Boeing, neben einem Mann, der einer alten Eiche glich, welcher kein Sturm etwas anhaben konnte. |
Древние средства, которыми можно только испугать преступников уже не в моде. | Das Gitter zu! Zu spät! Großeinsätze sind überholt. |
Осторожно, чтобы его не испугать. | Sachte! Er darf nicht erschrecken. Der ist dick. |
Мистер Каб, если вы хотите испугать меня, то не выйдет. | - Wollen Sie mir Angst machen? Sie werden wenig Erfolg haben! |
Вам меня не испугать. | Sie machen mir keine Angst. |
- Нет. - Почему нет? - Это может испугать его босса. | - Kommt, holen wir den Arsch ab. |
Этим меня не испугать. | Das mcht mir keine Angst. |
летающий и способный испугать любое живое существо в этом замке. | Etwas, womit wir fliegen können und vor dem die Schlossbewohner wahnsinnig Angst kriegen. |
Не дайте нашим солдатам испугать себя. | Haben Sie keine Angst. |
Вам удалось испугать меня. | Einen Moment lang hatte ich jetzt wirklich Angst. |