ИСТЕРИКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
была истерика | war hysterisch |
истерика | hysterisch |
началась истерика | hysterisch |
не истерика | hysterisch |
тебя истерика | bist hysterisch |
У тебя истерика | Du hast einen Nervenzusammenbruch |
ИСТЕРИКА - больше примеров перевода
ИСТЕРИКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Погоди минуту. Бесконтрольная истерика тут ни к чему. | Mit Hysterie kommen wir nicht weiter, beruhigen Sie sich! |
Дайте мне ключи. Мадам, у Вас истерика. | - Madame, Sie sind hysterisch. |
- Она прибежала, и началась истерика. | Sie kam her und wurde hysterisch. |
У меня легкая истерика. | Jetzt werde ich auch noch hysterisch. |
У нас маленькая истерика. | Wir waren ein wenig hysterisch. |
Вся эта истерика из-за того, что эта бедная девочка попалась на удочку этого профессионального интригана Де Витта. | Diese ganze Hysterie, nur wegen eines impulsiven Kindes und dieser Profi-Dreckschleuder DeWitt. |
У нее истерика. | Sie ist völlig hysterisch. |
У неё была истерика. | Die war doch schwer hysterisch. |
Моника, вы говорили, что у неё была истерика после смерти ЛеРоя. | Sie wurde doch hysterisch, als Leroy gestorben ist. |
У нее была истерика. Да. | Die war hysterisch. |
Истерика? - Вовсе нет. | - Bin ich nicht! |
Извини, Пол, у тебя истерика. | Ich kann nicht reden, wenn du hysterisch bist. |
После того, как ты уехал, с ней случилась истерика и она сожгла все свои фотографии. | Als du gegangen bist, hat sie getobt und hat alle Fotos von dir verbrannt. |
Истерика, которую устроила Билли, когда ты притащил её сюда, испугала её до полусмерти. | Billies Wutanfall, als du mit ihr herkamst, hat sie wohl halb zu Tode erschreckt. |
У неё началась истерика и она стала кричать и я её ударил. | Sie wurde plötzlich hysterisch und fing an, um Hilfe zu schreien. Und da... hab ich sie wohl geschlagen. |