1) (пытаться сделать что-л.) versuchen vt, probieren vt (тж. zu + inf)
2) (еду) probieren vt, kosten vt
ПРОБОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
И тогда начнём пробовать | Und dann werden wir anfangen |
И тогда начнём пробовать | Und dann werden wir anfangen, es |
начнём пробовать | werden wir anfangen |
начнём пробовать | werden wir anfangen, es |
начнём пробовать | werden wir anfangen, es zu |
начнём пробовать | werden wir anfangen, es zu versuchen |
пробовать что-то новое | neue Dinge auszuprobieren |
пробовать? | probieren? |
пробовать? | versuchen? |
тогда начнём пробовать | dann werden wir anfangen |
тогда начнём пробовать | dann werden wir anfangen, es |
тогда начнём пробовать | dann werden wir anfangen, es zu |
ПРОБОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вам доводилось его пробовать? | Kennen Sie den? |
Продолжай пробовать. | Okay, weiter, weiter. Ich gebe dir was von meinem Glück ab. |
Даже можешь не пробовать его. | Musst es ja nicht essen. |
Не имеет смысла даже пробовать. | Es hat keinen Zweck. |
Такой даже и пробовать не будет. | So einer würde es vielleicht gar nicht wagen. |
Я буду пробовать и предполагать то, что код это | Ich versuche, den Code zu erraten. |
Открывайте бутылки и давайте пробовать. | Pulle her, ich hab Durst! |
И так, мы продолжаем пробовать. | Und so, wir werden weiterversuchen. |
Ладно, я буду пробовать. | - Ich versuche es. |
- Можно пробовать? | - Bereit, es zu versuchen? - Eine Minute noch, Sir. |
Думаю, можем пробовать, сэр. | Ich denke, wir können es jetzt probieren, Sir. |
Ощущения на кончиках моих пальцев стали такими острыми, что я могла "пробовать на вкус" ими. | Die Wahrnehmung durch meine Finger wurde äußerst scharf. |
- Это не жизнь. Мы просто мертвецы! Не стоило даже и пробовать никогда! | Wir sind ja schon mehr tot als lebendig, wir hätten niemals fliehen dürfen. |
— Мы будем пробовать. | - Wir kehren zurück und versuchen's nochmal. |
- Не могу же я всё здесь пробовать. | An den Schnecken ist zu viel Minze. |