1) fundamental, (основательный) тж. gründlich, (основополагающий) тж. grundlegend
2) (прочный - о постройке) solide
ФУНДАМЕНТАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
фундаментальный | grundlegende |
ФУНДАМЕНТАЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
ФУНДАМЕНТАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Фундаментальный закон. | Das ist ein Naturgesetz. |
Несмотря на их согласие уважать наш фундаментальный образ жизни, этот человек совершил худшее преступление, какое можно было совершить против этого сообщества. | Obwohl sie zusagten, die Grundlagen unserer Lebensweise zu respektieren, tat dieser Mann das Schlimmste, was man uns antun kann. |
Нам нужна добрая воля, желание помогать другим людям, хотя бы тогда, когда это не трудно, потому что это основа общества, это фундаментальный источник, который дает на общество, а не грызущуюся стаю. | Wir brauchen den guten Willen, den Willen anderen Menschen zu helfen, zumindest, wenn es nicht zu schwierig ist, weil das die Grundlage der Gesellschaft ist. Das ist der grundlegende Rohstoff, das gibt uns eine gute Gesellschaft und keine Ellenbogengesellschaft. |
Новый алгоритм содержал фундаментальный дефект. И он привёл к возникновению нового системного противоречия. | Während diese Lösung funktionierte, war sie doch fehlerhaft und verursachte so die sonst widersprüchliche Systemanomalie. |
Нет. Момент истины. Опасная аномалия и фундаментальный дефект системы сходятся в точке одновременного завершения и начала новой эпохи. | Das bringt uns schließlich zum Moment der Wahrheit, worin sich der Makel letztlich ausdrückt und sich die Anomalie offenbart, die zugleich Anfang und Ende ist. |
Что за фундаментальный механизм управляет прибылью, кроме собственного интереса? Что действительно поддерживает дух соперничества в его основе? Высокая эффективность и устойчивое развитие? | Wir sollen glauben, dass ein Araber da oben in den Bergen den am besten durchdachten Angriff auf dieses Land finanziert hat. |
Что за фундаментальный механизм управляет прибылью кроме собственного интереса? | Was ist der grundlegende Mechanismus, der das Profit-System antreibt - neben Eigeninteresse? |
Теодор Рузвельт: ... великий фундаментальный вопрос | ...große Grundfrage ist jetzt, bevor unsere Leute... |
Всё это время ты не переставал задавать самый фундаментальный вопрос. | Du hast die ganze Zeit über nicht die Kernfrage gestellt. |
Но поймите, все это ставит под сомнение фундаментальный закон: | Aber Sie müssen verstehen, dass das Fremdaustragen... gegen ein französisches Grundgesetz verstößt: die Mutter gebirt. |
Если мы хотим открыть что-то новое, радикально новаторские концепции и феномены, необходим фундаментальный подход. | Um neue Anwendungsbereiche zu entdecken, oder radikal neue Konzepte und Phänomene, ist eine hoch entwickelte Forschung notwendig. |
Это фундаментальный закон математики. | Das ist auch eine der Grundlagen der Mathematik. |
А это была проверка, что ты осознал этот фундаментальный факт, и ты её не прошёл. | Und das war deine Chance, mir zu beweisen, dass dir diese fundamentale Tatsache bewusst wird und du hast versagt. |