ж.
Fahrlässigkeit f, Schlamperei f разг.
халатный — fahrlässig
халатное отношение к своим обязанностям — Pflichtvergessenheit f
ХАЛАТНОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
за халатность | wegen Fahrlässigkeit |
халатность | Fahrlässigkeit |
ХАЛАТНОСТЬ - больше примеров перевода
ХАЛАТНОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Обвинение - преступная халатность. | Anklage: Grobe Fahrlässigkeit. |
Конкретно: в звездный день 2945.7 халатность капитана Кирка Джеймса Ти, приведшая к гибели офицера по учету, лейтенанта Финни Бенджамина. | Captain Kirk, James T., wird vorgeworfen, zu Sternzeit 2945,7 aufgrund dieser Fahrlässigkeit den Tod von Lt. Commander Finney, Benjamin, verursacht zu haben. |
Вы арестованы за преступную халатность. | Sie werden gesucht, wegen VernachIässigung. |
Нет, но я могу арестовать тебя халатность. | Wegen Fahrlässigkeit schon. |
Так что, как видишь... если кого и надо арестовать за халатность, так это шефа О'Брайена. | Sie sehen also... Wenn jemand verhaftet werden sollte, dann Chief O'Brien. |
Основания для иска Халатность | KLAGEGRÜNDE FAHRLÄSSIGKEIT |
Если я об этом заявлю, то вам за халатность какой-нибудь выговор влепят, и, наверное, даже головы полетят. | Ich weiß nicht, wer das verbockt hat, aber verbockt worden ist es. Wenn ich das melde, dann kriegt ihr eine Klage aufgebrummt. |
Твой сын был жив, если бы не твоя халатность. | Ihre Nachlässigkeit tötete ihren Sohn. |
Ответчик - госпиталь Принстон-Плэйнсбаро и доктор Роберт Чейз, бла-бла-бла, врачебная ошибка, халатность, бла-бла. | Die Beschuldigten, das Princeton-Plainsboro und Dr. Chase. Ärztliches Fehlverhalten, Fahrlässigkeit... |
Моя халатность никак не связана.. ...с этим знакомством. | Mit meiner Bekanntschaft zu der Verurteilten hatte meine Pflichtvergessenheit nichts zu tun. |
Шанс тахикардии... Разрешаю тебе в суде валить всё на халатность Формана. | Sie haben meine Erlaubnis, Foreman zu beschuldigen. |
Он просто пытается прикрыть собственную халатность. | Er versucht nur, seine eigene Nachlässigkeit zu vertuschen. |
Преступная халатность. | - Fahrlässigkeit und Gefährdung. |
Преступная халатность. | Behandlungsfehler! |
Даже если мы сможем показать его жестокое обращение с этими женщинами и убедим их давать показания, все, в чем мы сможем его обвинить, это халатность. | Selbst wenn wir zeigen könnten, wie er diese Frauen behandelt hat, und wir sie zu einer Aussage bewegen könnten, hätten wir ihn nur wegen Fahrlässigkeit dran. |