КАТИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
КАТИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вам выносить детей легко, что бревно по земле катить. | Ich glaube, da hacke ich lieber Holz, Mr. Morgan. |
Пожалуй, предпочту катить бревно, мистер Морган. | Ma'am, Sie sind dafür gebaut. Ich will Sie zur Frau. |
Можно и катить. | Du hast Glück. Den kannst du rollen. |
- Нам еще катить и катить. | Wir haben noch viel vor uns. |
Мы практически у цели. Продолжай катить. | Ich muss kurz nachdenken. |
Не смей катить баллоны на группу "Тайм". | Sag nichts Schlechtes über "The Time". |
Надо катить отсюда. | - Lass uns abhauen. |
Я буду, как буддийский священник, катить перед собой обод от колеса. | Ich käme mir vor wie ein Lama Priester, der eine leere Gebetsmühle betätigt. |
У него колёсики есть, можно катить. | Er hat Rollen. Zieh ihn. |
Да, но ведь по ступенькам катить нельзя? | Wir können ihn ja wohl kaum die Treppe hochziehen. |
Сейчас просто начинай вытягивать датчик, ты должен катить его. | Bau den Sensor aus, jetzt funktioniert's. |
Вы не считаете, что прежде, чем мы начнем обвинять и катить бочку было бы лучше узнать наверняка? | Sollten wir nicht, bevor wir da rüber gehen und die Leute beschuldigen... absolut sichergehen? |
Попробуйте катить, дебилы! | Wie wär's mit Rollen, Trottel! |
Учитывая сортир, и $500 которые ты мне был должен... и можешь катить отсюда куда подальше, по ветру. | 750$ für die Reparatur. |
Катить мое инвалидное кресло это не помощь! | Du "hilfst" nicht, indem du meinen Rollstuhl schiebst. |