(наиболее значительный) Schlüssel-, Grund-, entscheidend
ключевой вопрос — Grundfrage f, entscheidende Frage
II(относящийся к источнику) Quell-
ключевая вода — Quellwasser n
КЛЮЧЕВАЯ ВОДА ← |
→ КЛЮЧИЦА |
КЛЮЧЕВОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ключевой | der Schlüssel |
ключевой вопрос | eine Schlüsselfrage |
ключевой вопрос | Schlüsselfrage |
ключевой модуль | das Schlüssel Modul |
ключевой модуль | Schlüssel Modul |
ключевой свидетель | ein wichtiger Zeuge |
Ключевой штат | Keystone |
Ключевой штат, на | Keystone, Kingfish |
Ключевой штат, на связи | Keystone, Kingfish Eins |
Ключевой штат, на связи Зимородок | Keystone, Kingfish Eins |
КЛЮЧЕВОЙ - больше примеров перевода
КЛЮЧЕВОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ключевой момент во всем фильме. | Die wichtigste Szene des Films. |
Изменения - ключевой процесс всякой жизни. | Veränderung ist der notwendige Prozess, der dem Leben zugrunde liegt. |
Хорошо. Позволь мне задать один ключевой вопрос. | Ich stelle eine Schlüsselfrage. |
Ключевой момент - не думать о смерти, как о конце, а думать о ней больше, как об эффективном способе сократить расходы. | Der Schlüssel ist nach meiner Meinung, den Tod nicht als Ende zu sehen, sondern als sehr effektives Mittel der Kostensenkung. |
Это ключевой пункт. | Das sollten wir durchboxen. |
Это ключевой вопрос. | Das ist die Hauptfrage. |
Ключевой фактор-чистка крыльев. | Der Schlüssel dabei ist das Streifen der Flügel. |
Это ключевой вопрос. | Das ist eine Schlüsselfrage. |
Ключевой закон бармена - чем меньше, тем больше; | Barkeeper Grundtechnik: Weniger ist mehr. |
Ключевой персонаж - страж белых ворот, так называемый Повелитель снов, который охраняет добрые сновидения за своими вратами, то есть оберегает, непосредственно, спящего. | Das Wichtigste ist, dass es einen Herrn der Träume gibt. Er bewacht das positive Tor und beschützt den Schlafenden. |
Это ключевой выстрел. | Der 6., tödliche Schuss, |
Послушайте, мне кажется, что определение права на командование не является сейчас ключевой задачей. | Es scheint mir jetzt nicht so wichtig zu sein, wer das Schiff führt. |
Ключевой ингредиент в проведении успешного медового месяца на Гавайях. Это романтическая музыка. | Das Geheimnis von erfolgreichen Flitterwochen in Hawaii ist romantische Musik. |
- Да. - Кто ключевой свидетель? Дукат, так? | Und ist Gul Dukat nicht einer der Hauptzeugen der Untersuchung? |
Это ключевой артефакт интереснейшего периода вулканской истории. | Ein Schlüssel zu einer bemerkenswerten Periode. |