КОТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Tвoй кот | Deine Katze |
Tвoй кот | Deine Katze hat |
белый кот | weiße Katze |
бздю-ючий кот | smelly cat |
бздючий кот | Schmuddellied |
Бздючий кот | Smelly cat |
Бздючий кот, бздю-ючий | Smelly cat, smelly |
Бздючий кот, бздю-ючий кот | Smelly cat, smelly cat |
Бздючий кот, бздючий кот | Schmuddellied, Schmuddellied |
Большой Кот | Big Cat |
большой кот | große Katze |
бродячий кот | der Sunnyboy |
был кот | eine Katze |
в кадис-кот | Kadis-Kot |
ваш кот | Ihre Katze |
КОТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
мест.
1) вопросит. (при выборе) welcher (f welche, n welches, pl welche)
который галстук ты выбрал? — welche Krawatte hast du gewählt?
2) вопросит. (по счету) der {die, das} wievielte
3) относит. der (f die, n das, pl die)
дом, в котором мы живем — das Haus, in dem wir wohnen
мальчик, родителей которого я знаю — der Junge, dessen Eltern ich kenne
который час? — wie spät {wieviel Uhr} ist es?
в котором часу? — um wieviel Uhr?
который тебе год? — wie alt bist du?
tom-cat
♢ кот в сапогах (в сказке) — Puss in Boots
кот наплакал разг. — nothing to speak of, next to nothing
не всё коту масленица, придёт и великий пост посл. — all good things must come to an end; you have to take the rough with the smooth
купить кота в мешке — buy* a pig in a poke
кот, род. ката муж.
морской кот зоол. — марскі кот
(как) кот наплакал — (як) кот наплакаў
кота в мешке купить (продать) — ката ў мяшку купіць (прадаць)
м ὁ γάτος· ◊ морской \~ зоол. ὁ τρύγων (γένος ψαριών)· \~ наплакал разг δέν φτάνει ὁὔτε γιά νά ξύσεις τό δόντι σου· купить \~а в мешке ἀγοράζω γουρούνι στό σακί· не все \~у масленица .га δέν εἶναι κάθε μέρα Πάσχα.
м.
chat m; matou m (fam)
сибирский кот — chat de Sibérie
••
морской кот — ours {urs} marin, otarie f, loutre f de mer
(как) кот наплакал шутл. — прибл. il n'y a pas de quoi remplir une dent creuse; c'est la portion congrue (только о еде)
купить кота в мешке разг. — acheter les yeux fermés; acheter chat en poche (или en sac)
кот в сапогах (в сказке) — le Chat botté
м.
1) gato m, minino m
2) перен. прост. пренебр. braguetero m, mujeriego m
••
(как) кот наплакал (+ род. п.) — como habas contadas
Кот в сапогах (в сказке) — gato con botas
коту под хвост прост. — todo salió patas arriba, todo se fue al carajo
не все коту масленица (придет и великий пост) посл. — a cada cerdo le llega su San Martín
облизываться как кот на сметану — hacerse la boca agua; devorar con los ojos
покупать (купить) кота в мешке — dar gato por liebre
paka dume (-);
бездо́мный, одича́вший кот — paka shume (-), duzi (ma-)
м ата песи △ кот наплакал песи төчкереге чаклы гына; не всё коту масленица капкан саен калҗа булмый; покупать (купить) кота в мешке күрмичә алу
м.
1) gatto
2) жарг. (сутенёр) magnaccia, mantenuto, pappone m
••
кот в сапогах — il Gatto dagli stivali
кот наплакал — una miseria; poco o nulla
купить кота в мешке — comprare una gatta nel sacco
не тяни кота за хвост! — non menare il can per l'aia!
не всё коту масленица — tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino; dopo il carnevale viene la quaresima
¤ перен. кота в мешке купить -- кота в мішку в торбі купити
¤ зоол. морской кот -- морський кіт (котик)
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson