БЕСПРЕЦЕДЕНТНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
беспрецедентный | Präzedenzfall |
БЕСПРЕЦЕДЕНТНЫЙ - больше примеров перевода
БЕСПРЕЦЕДЕНТНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Очевидно, случай беспрецедентный. | Offensichtlich wird es ein Präzedenzfall. |
Мы надеемся, что этот беспрецедентный акт сотрудничества между двумя ранее враждовавшими правительствами ознаменует начало новой эры добрососедства и доверия. | Wir hoffen, dass dieser Akt von Kooperation zwischen 2 Regierungen, die verfeindet waren, den Beginn einer neuen Ära der Zusammenarbeit markiert. |
Она рассказывала мне, что у нее ушло всего две недели на то, чтобы выиграть свою первую игру. Это почти беспрецедентный случай. | Sie brauchte nur zwei Wochen, um ihr erstes Spiel zu gewinnen. |
Ужасный, беспрецедентный шторм в континентальной Европе, и Уинстон Черчилль предупредил людей Англии, | Ein schrecklicher, beispielloser Sturm in Kontinentaleuropa, und Winston Churchill warnte das englische Volk |
Согласно летописи Мередит, это беспрецедентный случай. | Das ist etwas noch nie Dagewesenes in der Meredith Chronik. |
Благодаря нефти некоторые из нас получили беспрецедентный комфорт. | Immer schneller! In Schanghai wurden 3.000 Hochhäuser und |
Это беспрецедентный случай. | Das ist noch nie dagewesen. |
Нефтедобывающая компания "Бритиш Петролиум" бурила и вызвала беспрецедентный разлив нефти в Заливе. | DerBPKonzernhat imGolf gebohrt und dort eine Ölpest ... niedagewesenenAusmaßesverursacht. |
Он сказал, что случай беспрецедентный. | Er sagt, es gibt keinen Präzedenzfall. |
В шокирующий и беспрецедентный момент, Главнокомандующий Визитеров Анна собирается войти в этот склад, добровольно отдав свою жизнь, для того, чтобы спасти свою дочь. | In einem schockierenden und beispiellosen Moment, ist Oberkommandierende Anna dabei, das Lagerhaus zu betreten... willens, ihr eigenes Leben zu geben um ihre Tochter zu retten. |
Обнаружение этой бочки Молт Милл - это беспрецедентный случай. | Die Entdeckung dieses kleinen Fasses Malt Mill ist ohne Präzedenz. |
Беспрецедентный случай. | Ohnegleichen. |
Я Джим Лэмпли, мы в Питтсбурге, где масса зрителей собралась на этот беспрецедентный реванш. | Hallo! Hier ist wieder Jim Lampley, und ich begrüße Sie aus Pittsburgh, wo sich eine tosende Menge in der ausverkauften Arena versammelt hat, zu diesem einzigartigen Entscheidungskampf. |
Добрый день и добро пожаловать на самую ожидаемый и беспрецедентный заезд гонки "500 миль Индианаполиса". | Guten Tag und willkommen beim mittlerweile meist ersehnten und dieses Jahr unvergleichlichen Indianapolis-500-Rennen. |
Это беспрецедентный день в американской истории. | Das ist ohnegleichen in der Geschichte der USA. |