ЛЮБОВЬ ← |
→ ЛЮБОЗНАТЕЛЬНЫЙ |
ЛЮБОЗНАТЕЛЬНОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
любознательность | Neugier |
ЛЮБОЗНАТЕЛЬНОСТЬ - больше примеров перевода
ЛЮБОЗНАТЕЛЬНОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Доктор, ваши медицинские умения и любознательность похвальны, но, уверяю вас, со мной все в порядке. | Ihre medizinischen Fähigkeiten und Ihre Neugier sind bewundernswert, aber mir geht es gut. |
ваша любознательность... о явлениях, о берилайт-уровнях, о будущем. | Damit meine ich interessiert. An Berylitwerten. An der Zukunft. |
Любознательность - это причина того что все мы находимся здесь, не так ли? | Deswegen sind wir alle hier, oder nicht? |
Ценю твою любознательность, но это не твоё дело. | Ich schätze deine Neugier, aber das geht dich nichts an. |
Держи эту чертову Любознательность при себе, хорошо? | Du fährst diese Klapperkiste einfach weiter nach Norden, alles klar? |
Да ладно тебе, где же твоя научная любознательность? | Komm schon, wo steckt nur deine wissenschaftliche Neugier? |
Вместо этого он просто удовлетворяет свою любознательность. | Stattdessen befriedigt er nur seine eigene Neugier. |
Быть обычной домохозяйкой было недостаточно для моего беспокойного ума, и я поняла, что это моя детская любознательность хочет понять, как устроены мои негры. | Denn für meinen rastlosen Verstand war es nie genug, eine Hausherrin zu sein, und ich erkannte, es war meine kindliche Neugier darüber, wie meine Neger tickten. |
- Его надменная любознательность... - Даа. | Seine arrogante Neugier... |