НАГРАЖДАТЬ ← |
→ НАГРЕВАТЬ |
НАГРАЖДЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
банкет и награждение | das Preisbankett |
будет банкет и награждение | das Preisbankett |
и награждение | das Preisbankett |
на награждение | zur Preisverleihung |
награждение | Preisverleihung |
Стефана будет банкет и награждение | ist das Preisbankett |
НАГРАЖДЕНИЕ - больше примеров перевода
НАГРАЖДЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И будет награждение. | Morgen früh ist das Spiel aus und es gibt den Preis. |
Не хочу, чтобы он опоздал на награждение. | Er darf nicht zu spät kommen für seinen Preis. |
Опоздаем на награждение. | Wir kommen zu spät für die Preise. |
Обычно награждение провожу я, но сегодня это сделает человек поважней и покрасивей, чем я: | Sonst überreiche ich die Medaillen, aber heute haben wir dafür jemanden, der hübscher aussieht: |
- НАГРАЖДЕНИЕ АНЖЕЛЫ | - ANGELAS ABSCHLUSSFEIER |
Нельзя опоздать на награждение... | Darf' nicht zu spät kommen an Lisas großem Tag. |
Я пришёл на его награждение. | Ich gehöre zu ihm. |
С возвращением на 62 ежегодное награждение Эмми | Willkommen zurück zu den 62. Creative Arts Emmy Awards. |
Скоро буден проведено награждение медалями. | Die Medaillen werden verliehen. |
Добро пожаловать вновь на награждение выбора молодёжи! | Willkommen zurück bei den Young People's Choice Awards! |
На следующей неделе в церкви святого Стефана будет банкет и награждение лучших в баскетбольной лиге христианской молодёжи. | Nächste Woche ist das Preisbankett der Basketball- liga der katholischen Jugend in der St.Stephens. |
- На следующей неделе в церкви святого Стефана будет банкет и награждение лучших в баскетбольной лиге христианской молодёжи. | - Nächste Woche ist das Preisbankett... der Basketballliga der katholischen Jugend in der St.Stephens. |
Помнишь, когда ты выиграла конкурс эссе, твоя мама была слишком занята, чтобы прийти на награждение? | Weißt du noch, wie du den Aufsatz-Wettbewerb gewonnen hast und deine Mutter zur Preisverleihung nicht da war, weil sie was Besseres vorhatte? |
Папан, могу ли я пойти с вами сегодня вечером на награждение? | Papa, darf ich heute mitkommen, wenn du deine Auszeichnung bekommst? |
Награждение орденом Почетного легиона - таинство Республики! | Die Ehrenlegion ist nicht mondän. |