ПОСТАМЕНТ ← |
→ ПОСТАНОВКА |
ПОСТАНОВИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОСТАНОВИТЬ фразы на русском языке | ПОСТАНОВИТЬ фразы на греческом языке |
ПОСТАНОВИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОСТАНОВИТЬ предложения на русском языке | ПОСТАНОВИТЬ предложения на греческом языке |
Но, к счастью, перед отъездом он оставил указания, очень важные указания, как он хотел бы постановить пьесу, и излишне вам говорить, что я буду максимум руководствоваться этими указаниями | Ευτυχώς, μας άφησε σαφείς σημειώσεις... ως προς το στήσιμο. |
Но на данный момент я не готов постановить, что доктор - физическое лицо перед законом. | Αλλά αυτή τη στιγμή, δεν θα αποφανθώ ότι ο γιατρός είναι νομικό πρόσωπο. |
Следствие собирается постановить, что Трент МакНамара убил Лану Брюстер и затем покончил с собой. | Το πόρισμα θα λέει πως ο Τρεντ σκότωσε την Λάνα και μετά αυτοκτόνησε. |
Уэндел, так как вы признали нарушение, у меня нет другого выбора, как постановить... | Γουέντελ, αφού παραδέχτηκες την παράβαση, δεν έχω άλλη επιλογή από... |
Постановить. | Ησυχία. |
Учитывая то, что я не смог увидеть достаточно свидетельств, чтобы однозначно постановить, " У меня есть также пострадавшие бизнесмены". Что бизнес мистера Дарджиса пострадал именно из-за преступлений с использованием оружия... | Δεδομένου ότι δεν έχω επαρκή στοιχεία για να αποφασίσω... ότι η επιχείρηση του κου Ντάρτζις πλήχθηκε από την ένοπλη βία... |