1. нареч σφιχτά/ γεμάτα, παραγεμισμένα, φουσκωμένα (плотно):
\~ набитый кошелек τό γεμδτο πουγγί·
2. нареч (с трудом) δύσκολα, δυσκόλως, μέ κόπο, μέ ζόρι:
работа подвигается \~ ἡ δουλειά προχωρεί μέ δυσκολία·
3. предик безл (плохо):
мне приходится \~ τά βρίσκω σκοῦρα, τά βρίσκω μπαστούνια· с деньгами у меня сеичас очень \~ εἶμαι πολύ στενοχωρημένος οἰκονο-μικά.
ТУГБИ ← |
→ ТУГОПЛАВКИЙ |
ТУГО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТУГО фразы на русском языке | ТУГО фразы на греческом языке |
Без вас нам бы пришлось туго | Μόνοι μας θα δυσκολευόμασταν |
вас нам бы пришлось туго | μας θα δυσκολευόμασταν |
и туго | και σφιχτό |
меня туго с деньгами | μου περισσεύουν λεφτά γι 'αυτό |
Не слишком туго | Είναι πολύ σφιχτό |
Не слишком туго | Όχι πολύ σφιχτά |
пришлось туго | δυσκολευόμασταν |
Сейчас у меня туго с деньгами | Δεν μου περισσεύουν λεφτά γι |
Сейчас у меня туго с деньгами | Δεν μου περισσεύουν λεφτά γι 'αυτό |
Слишком туго | Είναι πολύ σφιχτό |
слишком туго | πολύ σφικτό |
слишком туго | πολύ σφιχτά |
слишком туго | πολύ σφιχτό |
Так туго | Είναι σφιχτό |
так туго | τόσο σφιχτά |
ТУГО - больше примеров перевода
ТУГО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТУГО предложения на русском языке | ТУГО предложения на греческом языке |
А еще не нужно затягивать так туго подвязку. | Δεν πρεπει να φορατε τοσο σφιχτες καλτσοδετες. |
Посмотри, милая, как туго затянута твоя подвязка. | Κοιτα ποσο σφιχτη ειναι η καλτσοδετα σου, καλη μου. |
Да, мне туго придется. | Ναι και η δική μου έσκασε πολύ, σωστά; |
Если сбросить мяч для гольфа с вершины небоскреба мячу туго придется? | Αν έσκασε; |
- Нам сейчас туго приходится. | Λυπαμαι δεν μπορω να σας δωσω καλυτερο φαγητο. |
Ремень туго затянут. | Η ζώνη. |
Они всегда туго закручены, когда ты находишься в море. | Και παραμένουν κλειστές όταν η βάρκα επιπλέει. |
- Знать достаточно, чтобы придти, когда становится туго. | Έτσι ώστε να μάθει αρκετά για να ξεπεράσει τις δυσκολίες. |
Вы слишком туго накрутили. | Ήταν σφιχτά δεμένο. |
Что я сама их съем, когда придется туго? | την ώρα που οι ξένοι ξέρουν το μυστικό; |
А потом, когда нам туго, мы о отчаянии вопрошаем: неужели же Господь не видит? | Πολλοί ρωτάνε το ίδιο... Αλλά είμαστε σίγουροι πως δεν αξίζουμε αυτήν την σκληρή τιμωρία; |
** Пока не станет туго | Ώσπου να ζαλιστεί |
Слишком туго затянуты. | Αυτά είναι πολύ σφιχτά. |
Мне нужен не дуболом, а человек, который знает, что идёт на риск, и не станет жаловаться, если станет туго. | Δε θέλω οποιονδήποτε αλήτη. Θέλω κάποιον σαν εσένα, αξιόπιστο, που ξέρει ότι πληρώνεται για να ρισκάρει, και δε θα κελαηδήσει αν χοντρύνει το πράγμα. |
Вот, зашили. Только получилось слишком туго, тебе не кажется? | Το διόρθωσα αλλά δεν νομίζεις ότι το έραψαν λίγο πολύ σφιχτό; |
ТУГО - больше примеров перевода