ГРОМКО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Боюсь, вы играете слишком громко | Φοβάμαι ότι παίζετε πολύ δυνατά |
было громко | ήταν δυνατό |
Было так громко | Ήταν τόσο δυνατά |
Во-первых... очень громко | Πρώτον... πολύς θόρυβος |
Говори громко | Μίλα δυνατά |
говори так громко | μιλάς δυνατά |
говори так громко | μιλάς τόσο δυνατά |
говорить громко | μιλήσω δυνατά |
громко | δυνατά |
громко говорю | μιλάω δυνατά |
громко и | δυνατά και |
Громко и отчетливо | Δυνατά και καθαρά |
Громко и отчетливо | Κάθαρα και ξάστερα |
Громко и разборчиво | Δυνατά και καθαρά |
громко и чётко | δυνατά και καθαρά |
ГРОМКО - больше примеров перевода
ГРОМКО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не болтай так громко! | Μην μιλάς χωρίς να σκέφτεσαι! |
"Как раз, когда ее родители громко храпят!" | "Ειναι η ωρα που οι γονεις της, ροχαλιζουν δυνατοτερα!" |
Это слишком громко. | Πολύ δυνατά. |
-Скажи это громко. | Πες το δυνατα. |
"Включи фонограф, и пусть играет громко. | "Γιατί δυνατά;" "Θα καταλάβεις!" |
Очень, очень громко!" | Και το έκανα! |
- Нельзя так громко. | -Τι γινεται εδω περα? |
А может и слышал. Она орала достаточно громко. | Ίσως και να την άκουσες. |
Не говори так громко. | Μη μιλάς δυνατά. |
- Не так громко. | - Όχι τόσο φωναχτά. |
Не говори так громко, ты меня разбудишь. | Μη μιλάς, θα με ξυπνήσεις. |
Нам следует вести себя тактично, поэтому, если она станет... громко прихлебывать суп или пить из чаши для омовения пальцев, не смейтесь. | Να είμαστε διακριτικοί. Αν ρουφάει τη σούπα... ή πίνει από το μπολ για τα δάχτυλα, ηρεμία. |
Так громко, как только мог. | Δύσκολα όσο μπορούσε. |
Громко, пожалуйста. | Δυνατά, παρακαλώ. |
Громко, чтобы слышали соседи. Идем обедать, Джедидайя. | Δυνατά, για να τον ακούσουν οι γείτονες. |