ПРЕГРАДИТЬ ← |
→ ПРЕДАННЫЙ |
ПРЕДАННОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
важнее, за его преданность | κυρίως για την αφοσίωσή του |
вас за вашу преданность | την αφοσίωσή σας |
ваша преданность | η αφοσίωση |
Ваша преданность | Η αφοσίωσή σας |
Ваша преданность | Η αφοσίωσή σου |
Ваша преданность | Η πίστη σας |
ваша преданность | πίστη σου |
ваша преданность жене | η αφοσίωση στη γυναίκα |
ваша преданность жене | η αφοσίωση στη γυναίκα σου |
ваша преданность жене | η αφοσίωση στη γυναίκα σου είναι |
ваша преданность жене действительно | η αφοσίωση στη γυναίκα σου είναι πολύ |
вашу преданность | την αφοσίωση |
вашу преданность | την αφοσίωσή σου |
Вот это преданность | Αυτό θα πει αφοσίωση |
Где твоя преданность | Πού είναι η αφοσίωσή σου |
ПРЕДАННОСТЬ - больше примеров перевода
ПРЕДАННОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ибо в прошлом вы доказали свою преданность мне тысячи раз. | Στο παρελθόν έχετε αποδείξει την πίστη σας προς εμέ χιλιάδες φορές. |
"Я бесконечно благодарен всем работникам моей студии за их преданность и неиссякаемую энергию в создании этого фильма." Уолт Дисней. | Ευχαριστώ τους συνεργάτες μου που η ευσυνειδησία τους... κι η δημιουργική τους προσπάθεια έκαναν πραγματικότητα αυτή την ταινία. |
Я благодарю вас за вашу преданность и сотрудничество в уходящем году | Σας ευχαριστώ για την αφοσίωσή σας συτήν τη χρονιά. |
А как же ваша преданность конфедерации, правому делу? | Πάντα σκέφτεσαι την δική σου θέση και ποτέ την ευγενή . |
Итак, миссис Мерлин. Я всегда ценил вашу преданность мужу. | Πάντα θαύμαζα την αφοσίωσή σας προς τον άντρα σας. |
Будучи командиром в армии Вашингтона, он доказал свою преданность, тайно продавая сведения и боеприпасы англичанам! | Είχε μεγάλο βαθμό στο στρατό του Ουάσιγκτον. Και απόδειξε τον πατριωτισμό του πουλώντας πληροφορίες τους Βρετανούς. |
Это значит самопожертвование и преданность. | Θυσιες και αφοσιωση. |
Непоколебимая преданность. | Μια επίμονη αφοσίωση. |
Героизм, преданность долгу, мастерство,.. ..и хладнокровие под огнём противника были проявлены Капитаном Дерри.. | "Ο ηρωισμός, η αφοσίωση στο καθήκον, ο επαγγελματισμός και η ψυχραιμία που επέδειξε ο σμηναγός Derry, |
Вашу преданность мне я очень приветствую, сударыня, но это было только предложение, не приказ. | Η αφοσίωση σας μου δίνει μεγάλη χαρά, κυρία, και αν και η πρότασή μου δεν ήταν σε καμία περίπτωση διαταγή... |
Ты дала мне и любовь, и сердечность, и преданность. | Μου έδωσες αγάπη, ευγένεια και αφοσίωση. |
Но это была любовь, которую дарят собаке. И та сердечность, которую выказывают попрошайке. И преданность дурного слуги. | Αλλά ήταν η αγάπη που θα έδινες σε ένα σκυλί... η ευγένεια σ' ένα ζητιάνο και η αφοσίωση σ' έναν κακό υπηρέτη. |
Некоторые из нас имеют счастье знать ее. Мы видим не только красоту и артистичность, которые сделали ее имя столь известным, мы знаем ее скромность, ее преданность, ее любовь к искусству. | Κάποιοι τυχεροί που τη γνωρίζουμε... διεισδύσαμε στα κάλλη και στην τέχνη της τα οποία είναι πασίγνωστα... για ν' ανακαλύψουμε πόσο ταπεινή είναι, πόσο αφοσιωμένη είναι στην τέχνη της, την αγάπη της, την βαθιά και παντοτινή της αγάπη για μας, |
Ее лояльность... старание... преданность, теплоту. | Τόσα προσόντα! Αφοσιωμένη, αποτελεσματική, ζεστή, και τόσο νέα. |
Мне не посчастливилось видеть такую преданность. | Θα είναι άραγε στην μοίρα μου να μοιραστώ τέτοια αφοσίωση; |