ПРЕДАННОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
безоговорочную преданность | unconditional loyalty to the |
безоговорочную преданность Конклаву | unconditional loyalty to the Clave |
безоговорочную преданность Конклаву | unconditional loyalty to the Clave? |
была твоя преданность | your loyalties were |
ваша преданность | your devotion to |
Ваша преданность | Your loyalty |
ваша преданность | your loyalty? |
Ваша преданность будет | Your loyalty will be |
Ваша преданность будет вознаграждена | Your loyalty will be rewarded |
Ваша преданность достойна | Your loyalty is |
Ваша преданность достойна восхищения | Your loyalty is admirable |
вашу преданность | your dedication |
Вашу преданность | Your loyalty |
верность и преданность | loyalty and devotion |
вечную преданность | eternal devotion to |
ПРЕДАННОСТЬ - больше примеров перевода
ПРЕДАННОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
приветствуя с глубокой признательностью неустанные усилия и неизменную преданность делу, продемонстрированные Генеральным секретарем Кофи Аннаном на протяжении десяти лет его службы в Организации, | Acknowledging with deep gratitude the indefatigable efforts and dedicated service provided to the Organization during the past ten years by Secretary-General Kofi Annan, |
2. выражает глубокую благодарность и признательность профессору Хансу ван Гинкелу за преданность и приверженность делу, проявленные им на должности заместителя Генерального секретаря и ректора Университета Организации Объединенных Наций, и другие его достоинства, позволившие Университету значительно расширить масштабы деятельности и добиться значительного прогресса за истекшие десять лет; | 2. Expresses its deep gratitude and appreciation for the dedication and commitment, as well as the accomplishments, of Professor Hans van Ginkel during his tenure as Under-Secretary-General and Rector of the United Nations University, allowing the University to significantly grow and progress as an institution in the past ten years; |
И нам не нужно обсуждать это, но если кто-то хочет проявить преданность поступить правильно и взять на себя ответственность, мы все сможем двинуться дальше. | And we don't need to talk about who did it, but if somebody wants to be loyal and to do the right thing and take responsibility, then we can all move on. |
Думаю, мы можем рассчитывать на твою преданность. | I think we can count on your loyalty |
Ибо в прошлом вы доказали свою преданность мне тысячи раз. | For in the past you have proven your loyalty to me a thousand times. |
Вот это преданность. | That's loyalty. |
Я всегда ценил вашу преданность мужу. | I've always admired your devotion to your husband. |
Будучи командиром в армии Вашингтона, он доказал свою преданность, тайно продавая сведения и боеприпасы англичанам! | He held high rank in Washington's army. And proved his patriotism by selling military information to the British. |
Его высочество может рассчитывать на мою преданность, мое сочувствие, | His Highness can count on my devotion, my empathy, |
Это значит самопожертвование и преданность. | It meant sacrifice and devotion. |
Непоколебимая преданность. | A stubborn loyalty. |
Героизм, преданность долгу, мастерство,.. ..и хладнокровие под огнём противника были проявлены Капитаном Дерри.. ..в крайне сложных условиях, отражающих его высочайший уровень доверия, как солдату... ..вооруженных сил Соединенных Штатов Америки. | The heroism, devotion to duty, professional skill and coolness under fire displayed by Captain Derry under the most difficult conditions, reflect highest credit upon himself and the Armed Forces of the United States of America. |
- Его преданность обанкротит вас за 6 месяцев! | - Devoted to me! - His devotion will have you bankrupt in six months. |
Ты дала мне и любовь, и сердечность, и преданность. | You gave me love and kindness and loyalty. |
И преданность дурного слуги. | And the loyalty of a bad servant. |