{\~t, \~e, \~ek} 1. факт;
befejezett \~ — совершившийся факт; конченное дело;befejezett \~ek elé állít vkit — поставить кого-л. перед свершившимся фактом;elvitathatatlan \~ — неоспоримый/непреложный факт;figyelemre méltó \~ — положительный факт;hitelt érdemlő \~ — достоверный факт;jellemző \~ — показательный факт;közismert/köztudomású \~ — общеизвестный факт;sajnálatos \~ — достойный сожаления факт;történelmi \~ — исторический факт;
2.
a \~ek (adatok, tényállás) — фактические данные; фактический материал;ez \~! v. ez \~ és való ! — это факт!;\~ az, hogy — … факт, что …;a puszta/nyers \~ek — голые факты;a \~ek maguk helyett beszélnek — факты говорит за себя;a \~ek elferdítése — подтасовка фактов;a \~ek alapján áll — стоить на почве фактов;\~ekben bővelkedő — обильный фактами;\~eken nyugvó (pl. értékelés) — позитивный;\~eket hoz fel v. idéz — приводить/ привести факты;vmely \~t megállapít — установить факт;\~ekkel alátámasztott — фактичный;\~ ékkel bizonyít — доказать на фактах
TENTÉZIK ← |
→ TÉNYÁLLADÉK |
TÉNY | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
1. tény | Факт первый |
A puszta tény | Тот факт |
A puszta tény, hogy | Тот факт, что |
a szomorú tény | самое грустное |
a szomorú tény az | самое грустное |
a tény | тот факт |
a tény | факт |
A tény | Факт в |
a tény | фактов |
a tény az | главное |
A tény az | Дело в том |
a tény az | факт |
a tény az | факт в том |
a tény az tény | факт остается фактом |
a tény az tény | факты есть факты |
TÉNY - больше примеров перевода
TÉNY | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tény, hogy nem vagyok egy szépség, de ez alatt a külső alatt... egy igazi férfit találsz majd. | Признаю, я не красавец... но под этой оболочкой... скрывается настоящий мужской цветок. |
Ezt külőnős így kimondani, mint úriember az úriembernek, de a tény az, hogy te vagy az egyetlen a világon, akit igazán szeretek. | Адольфус, странно, когда один джентльмен говорит это другому, но, честно говоря, ты единственный, кого я люблю. |
Nem szeret. Ez tény. | Не с тобой говорю. |
Az tény, hogy soha... Sose lehet elsőrangú író vagy elsőrendű ember, ha nem tanulja meg hogy tisztelje az emberi gyen... | Но только нельзя, не получится стать настоящим писателем или настоящим человеком, пока ты не научишься уважать человеческие... |
a tény az, hogy az üres ház egyszerűen az idegeire ment és elvesztette a fejét. | Дело в том, что ему так стал действовать на нервы его пустой дом, что он чуть не тронулся умом, он просто не может жить один. |
Az tény. | Я плохой карикатурист. |
A tény az... -...hogy ezzel óhajtom... | Более того, я собираюсь посвятить все свое время... |
De tény, hogy a nyaklánc miatt halt meg. | Однако же он умер из-за моего ожерелья. |
Tény, hogy jól szórakozok, ezt el kell ismernem, de higgyen nekem ha valakiből viccet csinálok, az Elizabeth Lane. | Мне смешно, признаю. Но поверьте если я и смеюсь над кем-то, то только над Элизабет Лейн. |
Ifjú hölgyem, az a tény, hogy nélküle semmit sem tud kezdeni. | Сударыня, вью должны понять, что без него вам здесь не обойтись. |
Tény, hogy lelőttem. | Да, я стреляла в него. |
A tény, hogy sakkoztam és aludni mentem, bizonyítja, hogy kemény és érzéketlen vagyok. | Однако факт, что я сыграл в шахматы и заснул, по-твоему, доказывает, что я черств и бессердечен. |
A tény, hogy tudok a kleptomániáról és arról, hogy betegsége kezelésre szorul, orvosi betekintést ad számomra az életébe, nem igaz? | Факт, что я знаю о твоей клептомании, ... Факт, что я знаю о болезни твоего разума, и что болезнь угрожает выйти из-под контроля, ... даёт мне медицинское представление о твоей жизни. |
Talán halott már rólam. Levezényeltem már néhány nagy bulit. Ez tény, Mr. | Думаю, что вы знаете, я большие дела проворачивал. |
De ha az elmélet bebizonyosodik, az már tény, és nem egy okunk van arra, hogy kimenjünk a városba és túlélőket keressünk. | Но теория становится фактом, когда появляются доказательства, и вот почему мы должны поехать в город И поискать людей, которые, возможно, выжили. |