ПОМЕСТИТЬСЯ ← |
→ ПОМЕСЯЧНО |
ПОМЕСТЬЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОМЕСТЬЕ фразы на русском языке | ПОМЕСТЬЕ фразы на венгерском языке |
в моем поместье | a birtokomon |
в поместье | a birtokon |
в поместье | a birtokra |
в поместье | a kastélyban |
в поместье Андерхилла | az Underhill ültetvényen |
в поместье Грейсонов | a Grayson birtokon |
в поместье Грейсонов | Grayson birtokon |
в поместье моего отца | apám villájában |
в поместье Наварро | a Navarro birtokra |
В поместье Фредериксона | A Fredericks birtokra |
в поместье Фредериксона и | a Fredericks birtokra és |
в солидном поместье | egy kiemelkedő |
встречи с тобой в поместье моего отца | látogatásod apám villájában |
Дариуса в поместье | Dariust vissza a házba |
дом и поместье | a házat és a birtokot |
ПОМЕСТЬЕ - больше примеров перевода
ПОМЕСТЬЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОМЕСТЬЕ предложения на русском языке | ПОМЕСТЬЕ предложения на венгерском языке |
Сейчас за Оцу присматривают в поместье господина Хонъами Коэцу в Киото. | Otsu jelenleg Hon'nami Koetsu-dono házában van, Kyotóban. |
Я вернусь в поместье Будзэн Кокура. | Innen visszatérek a Buzen Korura birtokra. |
- Отсюда я отправлюсь в поместье Будзэн. - Вот как... | Innen Buzenbe megyek. |
Вы не будете возражать, если я осмотрю ваше поместье? | Ha nem haragszik, körülnéznék. |
Я должен показать ему поместье. | Körbevezetem a házban. |
Я могу купить ваше поместье. | Remek ajánlatom van. |
Я куплю это поместье и буду жить здесь! | Én veszem meg, mindenestül! |
Мистер Кидд, но как мы попадём в поместье Лордов? | Hogy jutunk be a Lord-birtokra, pláne a házba? |
В поместье "Ксэнаду" Кубла Хан воздвиг величественный дворец удовольствий. | "Kubla kán tündérpalotát építtetett Xanaduban..." |
Поместье "Ксэнаду", воздвигнутое Кубла Ханом, стало легендарным. | Legenda övezte Xanadut, ahol Kubla kán tündérpalotát építtetett. |
Да, у них там приятное тихое небольшое поместье. | Igen, van nekik ott egy nagyon szép, csendes kis házuk. |
Однажды на северном берегу Лонг-Айленда, в тридцати милях от Нью-Йорка, в огромном поместье жила-была юная девушка. | Egyszer volt, hol nem volt, Long lsland északi partján, 30 mérföldre New Yorktól, volt egy kislány, aki egy nagy birtokon élt. |
Поместье было по-настоящему большим, и в нём было очень много слуг. | A birtok valóban hatalmas volt sok szolga nyüzsgött rajta. |
А ещё в поместье жил шофёр по фамилии Фэрчайлд, которого много лет назад привезли из Англии вместе с новеньким "Роллс-ройсом". | Élt azon a birtokon egy Fairchild nevű sofőr is, akit évekkel ezelőtt hozattak ide Angliából egy új Rolls-Royce-szal. |
И среди многочисленных свадебных подарков были дом в Нью-Йорке, и это поместье для уикэндов. | Tömérdek nászajándékuk közt volt egy New York-i ház és ez a birtok a hétvégékre. |
ПОМЕСТЬЕ - больше примеров перевода