ПРАВИЛО ← |
→ ПРАВИЛЬНОСТЬ |
ПРАВИЛЬНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А он все правильно оценил | érti az adatokat |
а это не правильно | és ez nem helyes |
Ангел, правильно | Angel, ugye |
Аоки, правильно | Aoki úr, ugye |
безразличие к собственной жизни – это правильно | eldobni az életedet helyénvaló |
Бетт, правильно | Bette, ugye |
Бог вознаграждает тех, кто правильно | Isten bőkezűen jutalmazza azokat, akik bölcsen |
больше не знаю, что правильно | Már nem tudom, mi a helyes |
будет не правильно | Nem lenne helyes |
будет правильно | a helyes |
будет правильно | a helyes döntés |
будет правильно | lenne helyes |
бы всё сделал правильно | jól csinálnám |
бы правильно | volna helyes |
бы правильно с моей | Nagyon nyálas lenne |
ПРАВИЛЬНО - больше примеров перевода
ПРАВИЛЬНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Она правильно говорит. | Van ebben valami. |
Правильно-правильно | Rendben, jól van. |
что он правильно поступил. | Bár nem vagyok biztos benne, hogy helyesen tette-e. |
Да. Я всё делаю правильно. | Próbálunk helyesen cselekedni. |
По-моему, я всё делаю правильно. | Remélem, helyesen cselekszem. |
Правильно. А сейчас, когда Кат всё уладил, Пошли, навестим Кеммериха. | Nos, Kat megtalálta a megoldást, menjünk Kemmerickhez! |
Лем всё сделает правильно. | Lem tudja mi a helyes... |
Правильно, госпожа директор, правильно | Milyen igaz, Igazgatónő, milyen igaz! |
Папа, ты считаешь, что это правильно держать нас порознь так долго? | Apa, rendes dolog ennyit váratni minket? |
-Вот и правильно, птичка моя. | - Ez az, kis madaram! |
Если я правильно понял, вы взяли больничный? А сами в Берлине позволяете себе то, что вам не по карману? | Ha jól tudom, azt mondta, hogy betegszabadságon van, és maga itt szórakozik Berlinben, méghozzá túlságosan drágán? |
Пожалуйста, мадам, все должно быть правильно. | Kérem, madame, szeretném az ügyet korrekten intézni. |
- Правильно, слон! | - Nem is, Afrikában él. |
Ты правильно сделала, что села рядом со мной. | Nagyon jól tette, hogy mellém ült. |
Кто-то должен был показать тебе это. 20 миллионов, и ты не знаешь, как правильно макать. | Csak megmutattam. Dúsgazdag, és azt sem tudja, hogy kell mártogatni. |