ДАЛЕЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Далее | A következő |
Далее | A következőkben |
Далее | Következő |
далее | tovább |
Далее - направо | A következőnél jobbra, aztán megint jobbra |
Далее - направо | következőnél jobbra, aztán megint jobbra |
Далее в Неуклюжей | A következő részben |
Далее в программе | Következik |
Далее в сериале | A következő rész tartalmából |
далее и | tovább, és |
далее и тому | tovább, és így |
далее и тому подобное | tovább, és így tovább |
Далее Терри Смит | Terry Smith következik |
далее, и | tovább, és |
далее, и так | tovább, és így |
ДАЛЕЕ - больше примеров перевода
ДАЛЕЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Тогда Боб Хоуп*. *тут и далее - игра слов с именами. Здесь: надежда (рус.) - hope (англ.) | Lehetnél Bob Hope. |
Ваши Величества, Ваши Высочества, Ваши Превосходительства и так далее | Felség, méltóságos hölgyeim és uraim, és a többiek... |
Далее шли Крейг-эн-Эран и Лемонора. | Második és harmadik, Craig-an-Eran és Lemonora. |
Все тот же удивительный, магический, настоящий кристалл, который был еще у Осириса во времена фараонов в Египте, сквозь который Клеопатра увидела приближение Цезаря и Марка Антония и так далее и тому подобное. | Íme, az eredeti, mágikus, hamisítatlan kristálygömb melyet Ízisz és Ozirisz papjai használtak a fáraók idején. És ez jósolta meg Kleopátrának Julius Caesar és Antonius eljövetelét. És a többi, és a többi. |
Проживание стоит $1 в неделю. Но это можно отработать - выносить мусор, убирать территорию и так далее. | A táborhely heti 1 dollárba kerül, de le tudják dolgozni... szemét szedéssel, takarítással és ilyesmikkel. |
3начит, вы можете хорошо кланяться и так далее. | És már tud piruettet, meg ilyesmi? |
Нужно заказать оркестр и так далее. | Hatalmas előkészületet, formaságot és az etikett betartását igényeli. Értem. |
Далее, он отправляется в поездку один. | Másodszor, teljesen egyedül utazott. |
Самоубийства путем отравления делятся по типу ядов, как то едкие, раздражающие, соматические, газовые, наркотические, алкалоидные, белковые и так далее. | Mérgezés méregtípusok szerint felosztva; úgymint maró, irritáló, általános, gáznemű, kábító, alkaloid, fehérje, és így tovább. |
"миссис Оуэнс, нашей милостью гувернантке при дворе короля Сиама, и так далее, и так далее... мадам, я получил ваше письмо, в котором вы предлагаете свою помощь. | Mrs. Kedves mem, megkaptam levelét, amelyben felajánlja, hogy támogat. |
мэм, вы сказали, что будете помогать мне с науками и так далее. | Mem, azt mondja, szeretne segíteni a tanulmányaimban, satöbbi. |
Если я сижу, то и вы должны сидеть. И так далее, и так далее. | Ha én ülök, magának is ülnie kell, satöbbi, satöbbi, satöbbi. |
Суверен всех внутренних и внешних прилегающих земель и так далее, и так далее. | Sziám királya, és a hozzátartozó országok ura, melyek a négy égtájjal határosak, és így tovább, és így tovább... |
И так далее, и так далее. | Szívélyes üdvözlettel, satöbbi, satöbbi... |
мэм, каждый день у меня все больше работы, которая становится все труднее. От этого у меня большая путаница и тревога, и так далее. | Mem, naponta egyre inkább lemaradok a munkával, s mivel minden nap egyre bonyolultabb, emiatt mindjobban összezavart, kimerült vagyok, és így tovább. |