SCUOTERE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SCUOTERE фразы на итальянском языке | SCUOTERE фразы на русском языке |
Bisogna scuotere la | Вы должны подергать |
Bisogna scuotere la spina | Вы должны подергать вилку |
di scuotere | трясти |
per scuotere | чтобы |
potrebbe scuotere | может потрясти |
potrebbe scuotere le fondamenta delle | может потрясти основание |
scuotere i | потрясти |
scuotere la | подергать |
scuotere la spina | подергать вилку |
scuotere le fondamenta delle | потрясти основание |
SCUOTERE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SCUOTERE предложения на итальянском языке | SCUOTERE предложения на русском языке |
Tempo fa, al manicomio, sono riuscito a scuotere Hobart dal suo stato. | Незадолго до этого в больнице мне удалось расшевелить Хобарта. |
Io continuo a scuotere la testa. | Я продолжаю качать головой. |
Tutto ciò che fa è scuotere i fianchi e sculettare. | Просто бедрами виляет и задом трясет. |
la mia pentola ti mostrerò E per sicurezza la puoi scuotere | "Можете по нему ударить посильнее". |
In modo che potesse scuotere il dito, e generalmente rovinare il nostro weekend. | Она только и делает, что критикует нас и портит выходные. |
Nessuno lo ha spinto nessuno gli ha detto di scuotere lo steccato. | Никто его не сталкивал, а также не заставлял трясти ограждение. |
Non chiudere la bocca e non scuotere la testa a destra o a sinistra. | Не закрывай рот и не верти головой влево или вправо. |
Il mio cervello, il suo acciaio e la tua forza contro sessanta.. ..uomini e tu credi che scuotere la testa mi renda felice? | Мои мозги, его меч, и твоя сила против шестидесяти охранников, и ты думаешь, подергивание головой способно осчастливить меня? |
Puoi andare a scuotere la tua coda. | Иди, проветри перья на заднице. |
Non puoi scuotere il bicchiere con le mani. | Вы не можете трясти стакан. |
Bethany, non la scuotere. Aiutatemi a salire le scale. | Нужно постараться держать их горизонтально. |
Perché scuotere la barca? | - Ленни, зачем раскачивать лодку? |
- Non voglio scuotere la barca. | У тебя ребенок, от которого ты без ума. Я не буду раскачивать лодку. |
Ho delle informazioni che potrebbero scuotere l'Alleanza ferengi. | У меня есть информация, которая может потрясти Альянс Ференги. |
Eppure continuiamo a scuotere l'uccello... come se fosse una coda. | Ќо он продолжает тр€сти задницей, как будто хвост все еще на месте. |
встряхивать, взбалтывать, сотрясать, трясти
непр. vt
1) трясти; сотрясать; вытряхивать
scuotere il melo — трясти яблоню
scuotere i panni — вытряхнуть одежду
scuotere la testa — тряхнуть головой
2) потрясать; волновать
scuotere le anime — взволновать души
scuotere l'ordine pubblico — нарушить общественный порядок
scuotere la salute — расшатать здоровье
scuotere l'equilibrio — нарушить равновесие
3) перен. сбрасывать, стряхивать
scuotere il giogo — сбросить иго
scuotere di dosso la malinconia — сбросить с себя меланхолию
•
Syn:
agitare, ripercuotere, riscuotere, sbattere, sbatacchiare, scrollare, перен. commuovere, turbare, impressionare; trasalire, agitarsi, dimenarsi; destarsi