ASSISTITO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a cui ha assistito | он был свидетелем |
a cui ho appena assistito | что я только что видела |
abbia assistito | видел |
Abbiamo assistito | Мы наблюдали |
abbiamo assistito a | мы стали свидетелями |
abbiamo assistito a un | мы стали свидетелями |
abbiamo assistito ad | мы стали свидетелями |
abbiate assistito | что вам пришлось |
appena assistito | только что видел |
appena assistito | только что видела |
appena assistito a | только что наблюдали |
appena assistito a | только что стал свидетелем |
appena assistito a un | только что стал свидетелем |
appena assistito al | только что стали свидетелями |
assistito | видел |
ASSISTITO - больше примеров перевода
ASSISTITO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Visto che l'opinione di tutti è questa, allora..." Sarà un buon punto per il mio hyeong per fare un passo indietro, ed i membri riceveranno un premio per aver assistito un Reale. | если это твое решение... а судей похвалит за их рассудительность. |
Dopo aver assistito, dovresti andartene. Non rimanere attaccato a questo posto dove hai perso la schedina. | Забудь ты о том лотерейном билете. |
Ho assistito la sig. Ra Landis affinché non compisse un gesto disperato. | Я посещал мисс Лэндис, чтобы уберечь её от безрассудных поступков. |
Io assistito tante volte. | Я делала это много раз. |
Racconterete ai vostri nipoti di avere assistito alla scomparsa del Sud. | Будете рассказывать внукам, как Старый Юг исчез за одну ночь. |
Ho fatto del mio meglio e sono stato assistito molto abilmente dai miei colleghi. | О, да. Я сделал всё, что мог. И мои коллеги мне прекрасно ассистировали. |
Avete assistito al mio concerto. | Вы видели моё представление. Должно быть, оно показалась вам странным? |
Ma avendo io finora assistito solo dei colpevoli, capirà come io esiti a proclamare all'improvviso il contrario | Я всегда помогал виновным. |
Ho assistito all'incontro con Connors, due anni fa. | Я видел Ваш бой с Коннерсом. |
Papà era assistito nel modo migliore, e sembrava felice nonostante tutto. | У папы был лучший уход, который можно было купить за деньги, и не смотря на все, он казался счастливым. |
Ho sei ferite sul mio corpo, ma le altre volte mi ha assistito la fortuna o la collera fredda che, secondo il grande stratega August Sommer, fa il soldato vittorioso. | Шесть раз был ранен. Но чаще удача была на моей стороне, а может, "та холодная ярость" которая, по словам генерала Соммера, делает солдата победителем. |
Avete assistito a un processo lungo e complesso, omicidio di primo grado. | Вам предстоит вынести решение по делу об убийстве первой степени. |
Tutti abbiamo assistito al deprecabile attacco di ieri mattina. | Все мы видели вчерашнее жалкое наступление. |
È il primo processo per omicidio a cui abbia mai assistito. | Я впервые слушаю дело об убийстве. |
Lei e iI suo assistito dovrete essere qui per iI processo. | Вы и ваш подзащитный должны быть готовы к судебному разбирательству. |