кричать
gridare a squarciagola — орать во всю глотку
gridare contro / verso qd — громко протестовать против кого-либо, возмущаться кем-либо
gridare allo scandalo — громко возмущаться
2. vt1) призывать, громко звать
gridare aiuto / soccorso — звать на помощь
gridare la merce — расхваливать товар
gridare vendetta — 1) требовать отмщения 2) разг. шутл. вопиять о мщении
è una cialtronata che grida vendetta — за такую халтуру побить мало / бить надо
le scarpe che gridano vendetta — ботинки каши просят
l'abito che grida vendetta — одежда - совсем никуда, дыра на дыре
gridare mercé — молить о пощаде
2) провозглашать, объявлять
3) разг. ругать, бранить; упрекать
•
Syn:
Ant:
GRIDACCHIARE ← |
→ GRIDARIO |
GRIDARE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
GRIDARE фразы на итальянском языке | GRIDARE фразы на русском языке |
a gridare | кричать |
a gridare aiuto | звать на помощь |
a gridare verso di | кричать на |
a sentirti gridare | спасём |
Abbiamo sentito gridare | Мы слышали крик |
Bob gridare | Боб зовёт на |
Bob gridare | как Боб зовёт на |
Bob gridare aiuto | Боб зовёт на помощь |
Bob gridare aiuto | как Боб зовёт на помощь |
continuava a gridare | кричала: |
continuava a gridare | переставала кричать |
continuava a gridare | продолжал выкрикивать |
continuava a gridare e | переставала кричать, и |
continuava a gridare e... e | переставала кричать, и... и |
continuava a gridare e... e allora | переставала кричать, и... и поэтому |
GRIDARE - больше примеров перевода
GRIDARE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
GRIDARE предложения на итальянском языке | GRIDARE предложения на русском языке |
Anche stavolta sarò educato, non voglio gridare, ma le giuro che non sono colpevole, non sono stato io ad ucciderla! | Слушайте. Я хочу быть вежливым. Не хочу кричать. |
Non gridare così. Ti potrebbe venire appetito. | Ты можешь возбудить аппетит. |
Era in cabina e continuava a gridare "Fatemi uscire di qui!" | Она сидела в кабинете и кричала: "Выпустите меня отсюда!" |
David, non gridare... | - Не говори так много. |
E lui gridare che a Miss Rossella non importare niente di sua figlia. | А он сказал, что ей всегда было наплевать на Бонни. |
Questa sera Miss Rossella gridare attraverso porta che funerale stare domattina. | Сегодня мисс Скарлетт крикнула через дверь "Похороны завтра." |
Terrò il volume basso, perché ho delle cose da dirti che non si possono gridare. | Сделаю потише... потому что не смогу прокричать то, что ты должна от меня услышать. |
È inutile gridare. | Кричать тут бесполезно. Никто не услышит тебя! |
- Ho sentito una donna gridare. | Раздался женский крик. |
Ho sentito gente gridare quando sono arrivato. | Тут какая-то перепалка была, когда мы подъезжали. |
Allora mi metterò a gridare! | Я сейчас закричу! |
- Supponga che mi metta a gridare. | - Извините. - Допустим, я выбегу и закричу. |
Vieni, notte profonda, e avvolgiti nel fumo più buio dell'inferno, così che il mio pugnale non veda le ferite che apre, e il cielo non possa affacciarsi alla coltre di tenebre per gridare "Ferma, Ferma!" | Приди, густая ночь, Окутанная мглистым дымом ада, Чтоб острый нож своих не видел ран, Чтоб небеса, прорвав покровы мрака, |
La civetta gridare, i grilli cantare. | Сова визжала, и трещал сверчок. |
M'è parso sentire una voce gridare: "Non dormir più! | Казалось мне, что слышу Я дикий вопль: "Не спите больше! |
GRIDARE - больше примеров перевода