1) книжн. бренный, временный, непостоянный
2) перен. непрочный, ненадёжный, шаткий
salute precaria — слабое / хрупкое здоровье
2. mвременный работник
Syn:
temporaneo, provvisorio, incerto, instabile, dubbio, transitorio, passeggero, momentaneo, malsicuro, effimero
Ant:
PRECARIO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
davvero precario | оно такое хрупкое |
di notte # # Il precario di | в ночи # Временный в |
Il precario | Временный |
Il precario di | Временный в |
Il precario di notte | Временный в ночи |
notte # # Il precario di | ночи # Временный в |
notte # # Il precario di notte | ночи # Временный в ночи |
precario | Временный |
precario e | временный |
solo un precario | временно |
PRECARIO - больше примеров перевода
PRECARIO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Quando il destino di questa penisola è precario... | сомневающиеся... |
L'uomo ricomincia alloggiare in caverne ma... il lavoratore li vive solamente a titolo precario e loro sono per lui un potere straniero che può farlo assumere per difetto di un giorno all'altro, e lui può anche, di un giorno all'altro, in essere espulso se lui non paga. | Человек возвращается к жизни в пещере, но современный рабочий обитает в ней лишь номинально, ибо эта пещера - сомнительная защита, в которой он ежедневно испытывает недостаток и из которой его могут в любой момент изгнать, если он не заплатит. |
Ora che mi sono compromesso per te agli occhi di Andrews, ho danneggiato il mio già precario rapporto con quel brav'uomo e ti ho fatto un riassunto della noiosissima storia di Fury 161, non puoi dirmi cosa stavi cercando nella bambina? | Boт, я пoцaпaлcя из-зa вac, paзpyшив и тaк нe лyчшиe oтнoшeния c Эндpюcoм, и пocвятил вac в мpaчнyю иcтopию "Яpocти" 1 61 , мoжeтe ли вы нe cкaзaть, чтo вы иcкaли? |
- Questo e' Ryan, un precario da noi. | — Это Райан, наш временный сотрудник наверху. |
Buonasera, precario. Tienimi la giacca. | Временный, возьми мою куртку. |
Kevin, Jim, Pam, Kelly, Toby, Oscar, Meredith, Phyllis, Stanley, o il precario. | Кевин, Джим, Пэм, Келли, Тоби, Оскар, Мередит, |
Ryan, il precario. Si'! | достаётся Временному Райану! |
Il signor precario che pranza appoggiato alla macchina. | Мистер Временный. Обедает у машины. |
Fa il precario qui da un paio di mesi, e sta iniziando un po' a... capire come vanno le cose qui, s'e' fatto qualche risata. | И он уже пару месяцев является нашим временным сотрудником, и уже вроде как оценил расстановку сил. Уже посмеялся. |
Al momento Michael e' li' dentro a dare un giudizio sul precario. | Майкл там сейчас оценивает временного. |
- Il precario. | — Временный. |
Sembra che alla business school, non ti insegnino ad usare un fornetto elettrico, perche' un precario furbo e sexy ha lasciato la sua pita al formaggio su "forno" invece di impostare il timer per la funzione tostapane! | По сей видимости, в бизнес-школах не учат пользоваться тостером. Потому что некто умный, сексуальный и временный оставил сырный лаваш в тостере вместо того, чтобы на время в печку положить. |
- Ne valeva la pena, precario? | — Временный, оно того стоило? — Нет. |
-Ah, tutto molto precario. | -А, это "прикоснись и иди". |
Senti, precario. | Временный, слушай. |