УКРЕПЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
за укрепление | per inculcare |
за укрепление этого | per inculcare questa |
за укрепление этого невежества | per inculcare questa ignoranza |
за укрепление этого невежества в | per inculcare questa ignoranza ad |
за укрепление этого невежества в других | per inculcare questa ignoranza ad un'altra |
и за укрепление | e per inculcare |
и за укрепление этого | e per inculcare questa |
и за укрепление этого невежества | e per inculcare questa ignoranza |
и за укрепление этого невежества в | e per inculcare questa ignoranza ad |
Укрепление | Fortificare |
укрепление | rafforzare |
фанатизм, и за укрепление | bigotteria, e per inculcare |
фанатизм, и за укрепление | la sua bigotteria, e per inculcare |
фанатизм, и за укрепление | sua bigotteria, e per inculcare |
фанатизм, и за укрепление этого | bigotteria, e per inculcare questa |
УКРЕПЛЕНИЕ - больше примеров перевода
УКРЕПЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ѕрат мисс ƒженкинс выписывает ей чек на укрепление гуманизма. | Miss Jenkins riceve un assegno da suo fratello per l'opera di Elevazione Morale dell'umanità. |
Далее она отправилась в Париж, где участвовала в ряде мероприятий, целью которых было укрепление торговых отношений между её страной и другими государствами Западной Европы. | Poi è andata a Parigi, dove ha presenziato a vari eventi ufficiali per consolidare le relazioni commerciali tra il suo Paese e le nazioni dell'Europa dell'ovest. |
Радар _ подтверждает устойчивое укрепление. | Radar conferma terreno fermo. |
Это предполагает создание самостоятельных программ, развитие братства и единства, укрепление самоуправляющихся социалистических отношений, и знакомство с новыми друзьями. | Questa attività significa l'invenzione di nuovi programmi, lo sviluppo della fratellanza, il rafforzamento dei rapporti tra di noi e la continua ricerca di amicizie nuove. |
Чарли прорвались через укрепление вчера вечером. | A quanto pare Charlie ha sfondato. |
Но они все согласятся, когда поймут, что укрепление Земли является первым шагом на пути к укреплению Федерации. | Ma poi capiranno che rafforzando la Terra si rafforza la Federazione. |
Пойдём, братишка, надо строить укрепление. | Andiamo, fratellino. Dobbiamo costruire le nostre difese. |
Он просто мешок с песком, укрепление против шторма ты заслоняешься им от неизбежного отчаяния. | É un tappabuchi contro I'uragano... ... chetieneabadaperunpo' I'inevitabile disperazione. |
Берите то укрепление! | Indietro ! |
Готово. Тренировка на шаре направлена на укрепление всех основных мышц. | - Questo allenamento per addominali e' pensato espressamente per rafforzare la colonna vertebrale. |
Укрепление мужественности. Шаг №1. | Legame etero tra maschi, lezione uno. |
Но сегодня вечером только укрепление братско - сестринских отношений. | Ma questa serata e' tutta dedicata al legame tra fratello e sorella. Sai, dobbiamo recuperare. |
Бофор- укрепление крестоносцев 12-го века. | E' passato di mano in mano, da esercito a esercito... per centinaia di anni. |
Они думают, это делает нас счастливыми: укрепление наших позиций. | Ma pensa che esercitiamo il potere per il potere perche I'attaccamento alle poltrone ci da gioia. |
Первое укрепление проломлено. | Difese iniziali violate. |
rafforzamento, consolidamento
- укрепление позиций- укрепление связей- укрепление сотрудничества- укрепление цен
с.
rafforzamento m, rinforzo m; consolidamento m; stabilizzazione f
- укрепление берегов- укрепление битумом- укрепление ветровыми связями- укрепление грунта- укрепление основания- укрепление откосов- укрепление подпорками- укрепление фашинами- укрепление фундамента- укрепление цементацией
с.
1) (действие) rafforzamento m, consolidamento m
укрепление власти — consolidamento del potere
укрепление позиций — rafforzamento delle posizioni
укрепление мира — rafforzamento della pace
2) воен. fortificazione f; difese f pl
береговые укрепления — opere / fortificazioni costiere