УСЛОВИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А теперь я меняю условия | Ma i termini sono cambiati |
а условия | e le condizioni |
атмосферные условия | condizioni atmosferiche |
атмосферные условия | le condizioni atmosferiche |
более комфортные условия | piu 'confortevole |
были условия | erano i patti |
были условия | erano i termini |
в качестве условия | come condizione |
в опасные условия | in pericolo i nostri |
ваши условия | i vostri termini |
ваши условия | le sue condizioni |
ваши условия | tue condizioni |
воссоздать условия | ricreare le condizioni |
вот мои условия | ecco le mie condizioni |
Вот мои условия | Queste sono le mie condizioni |
УСЛОВИЯ - больше примеров перевода
УСЛОВИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Примите условия Ким Бон Гу и откажитесь от трона. | Prima opzione, soddisfare tutte le condizioni richieste da Gim Bong Gu, dovremmo esaudire ogni richiesta. |
- Это просто контракт, который оговаривает условия нашей дружбы. | - Ok, e' un contratto che chiarisce i termini della nostra amicizia. |
"Тебе следует договориться с Наной - ты знаешь её условия." | Devi regolarti con Nana. Conosci le sue condizioni. |
Да, условия нынче повсюду плохие. | Beh, le condizioni sono brutte ovunque di questi tempi. |
Я признаю высокое качество товара... но ваши условия невыполнимы. | Sarebbe sciocco sminuire la qualità della merce, ma le condizioni sono folli. |
С юга едет 200 человек, они с радостью согласятся на такие условия. | I 200 che stanno arrivando dal Sud accetteranno volentieri. |
- В Олбани для него хорошие условия. | Albany è un'ottima città per le assicurazioni. |
Как я оцениваю экономичекие условия, Мистер Бомс? | Come ho trovato gli affari in Europa, sig. Bones? |
Условия эти невыносимы. Перед отъездом я сам выступал в клубе. | Dice qualche cosa che posso sentire anch'io |
Просто жилищные условия меня не слишком интересуют пока. | Certo, il comune dovrebbe trovare fondi per ... |
Вы слышали мои условия. | Ha sentito la mia offerta. |
Но мой сержант не говорил выслушивать ваши условия. | Ma il mio Sergente non ha detto di voler ascoltare le sue condizioni. |
Если вам не нравятся условия, а вода всё же нужна, идите и возьмите её! | Se non vi piacciono queste condizioni ma volete l'acqua, allora venite a prenderla. |
Вдруг другие условия. | Ora è diverso. |
Я не знаю, какие будут условия. | Non so quale situazione si verificherà. |
с. мн. ч.
1) condizioni f pl; circostanze f pl
2) (нормы, правила) modalità f pl; norme f pl; regole f pl
3) (пункты договора) clausole f pl ( см. тж условие)
условия окружающей среды, окружающие условия — condizioni ambientali {di ambiente}
- аварийные условия- условия автономности- атмосферные условия- благоприятные условия- условия видимости- влажностные условия- внешние условия- условия гарантии- геологические условия- гидрогеологические условия- гидрологические условия- горнотехнические условия- граничные условия- действующие условия- договорные условия- условия жёсткости- жилищно-бытовые условия- заданные условия- условия задачи- условия использования- условия испытания- климатические условия- краевые условия- критические условия- ледовые условия- граничные условия Леонтовича- условия Ляпунова- условия местности- метеорологические условия- условия нагрузки- неблагоприятные условия- условия невесомости- необходимые условия- нормальные условия- условия платежа- погодные условия- условия полёта- условия поставки- условия приёмки- приёмочные условия- производственные условия- условия работы- рабочие условия- условия равновесия- условия распространения- условия симметрии- условия стабильности- судоходные условия- температурные условия- технические условия- условия устойчивости- условия хранения- условия эксперимента- условия эксплуатации