КУПЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
9, купе | 9, scompartimento |
9, купе 11 | 9, scompartimento 11 |
Вагон 9, купе | Carrozza 9, scompartimento |
Вагон 9, купе 11 | Carrozza 9, scompartimento 11 |
Купе | Coupe |
купе | scompartimento |
купе 11 | scompartimento 11 |
Меркури - купе | Mercury coupé |
КУПЕ - больше примеров перевода
КУПЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Ваше купе готово, мадам. | - La sua stanza è pronta, signora. |
Я хочу посмотреть купе, которые на одного. | Voglio vedere i vagoni-letto. |
Вагон 9, купе 11 . | Carrozza 9, scompartimento 11. |
Купе 11 , сэр. | Scompartimento 11, signore. |
Вагон 9, купе 11 . Нет проблем. | Carrozza 9, scompartimento 11. |
Дитрихсон забыл сигары в купе, и Джексон пошёл за ними. | Dietrichson voleva un sigaro e Jackson andò a prendergliene uno. |
Но в Чикаго у вас будет отдельное купе | In vettura! |
Наш человек встретит вас, у него будут билеты на купе | Ma da Chicago avrà uno scompartimento sulla Freccia. |
Я из Эрроу Пикчерс, у меня ваш билет в купе | Niente. |
Хорошо, я подожду вас в вашем купе | California Express in vettura! |
я могла бы купить место, или купе | Crede forse che questi pionieri abbiano riempito il modulo numero l6-67? |
- Нет ни места, ни купе - вы хотите сказать, ей негде будет спать? | E abbiano fatto rapporto dicendo che gli indiani erano irragionevoli? |
Мы обнаружили серый Форд купе, 1946 обсерватория Драйв . | Abbiamo appena individuato una Ford grigia, coupé del '46. Tra Observatory Drive e Crest Place. |
Я был один в купе. | "Ero solo nello scompartimento," |
Спальное купе в 20-м веке, пожалуйста, он отправляется через 5 минут. | Mi dia una cuccetta sul treno per Chicago. Parte fra cinque minuti. |