КУПЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
9, купе | neun, Abteil |
9, купе 11 | neun, Abteil elf |
в купе | im Abteil |
Вагон 9, купе | Wagen neun, Abteil |
Вагон 9, купе 11 | Wagen neun, Abteil elf |
вашем купе | Abteil |
ее купе | ihr Abteil |
купе | Abteil |
купе | Kabriolett |
купе 11 | Abteil elf |
купе мадам | Abteil von |
купе? | Abteil? |
мое купе | mein Abteil |
свое купе | sein Abteil |
Форд - купе | Ford Kabriolett |
КУПЕ - больше примеров перевода
КУПЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Ваше купе готово, мадам. | - Ihr Zimmer ist fertig, Madam. |
Я хочу посмотреть купе, которые на одного. | Ich möchte das Abteil sehen. |
Вагон 9, купе 11 . | Wagen neun, Abteil elf. |
Купе 11 , сэр. | Abteil elf, Sir. |
Дитрихсон забыл сигары в купе, и Джексон пошёл за ними. | Dietrichson hatte ihn gebeten, sein Zigarrenetui zu holen. |
Мы обнаружили серый Форд купе, 1946 обсерватория Драйв . | Wir fanden einen Ford Coupé 1946. Observatory Drive und Crest Place. |
Спальное купе в 20-м веке, пожалуйста, он отправляется через 5 минут. | Ein Schlafwagenabteil im 20th Century bitte. Der fährt in fünf Minuten. |
Я бы пригласил вас в своё купе, если бы оно у меня было. | Würde Sie in mein Abteil einladen, wenn ich eines hätte. |
В моём распоряжении большое купе. | Ich habe ein Privatabteil für mich allein. |
Купе "E" | Privatabteil E. |
Полиция Бордо обыскала его купе в том поезде. Тщательно обыскала. | Die Behörden in Bordeaux durchsuchten sein Zugabteil. |
Это все, что было найдено у него в купе. | Diese paar Sachen sind alles, was man im Zugabteil fand. |
Он не покидал своего купе, он не отходит от пишущей машинки. | Er tippt im Abteil auf der Schreibmaschine. |
Все в порядке, как и должно быть. Ученый в купе тридцать три, вагон двадцать семь. | Der Prof. ist im Wagen 27, Abteil 33. |
Так, кто будет наблюдать за соседним купе? | Ihr 2 überwacht den nächsten Wagen. |