ПОЛНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
1-2-5, полный вперед | 1-2-5. Motori al massimo |
аквариум, полный | una vasca piena di |
альбом, полный | album pieno di |
альбом, полный вырезок | album pieno di ritagli di giornale |
Бак полный | Il serbatoio e 'pieno |
бак полный | il serbatoio è pieno |
бесплатный полный стакан | gratis per tutta la |
бесплатный полный стакан | ricambi gratis per tutta la |
бесплатный полный стакан пожизненно | gratis per tutta la vita |
бесплатный полный стакан пожизненно | ricambi gratis per tutta la vita |
был полный провал | stato un fiasco |
был полный хаос | era il caos |
в аквариум, полный | in una vasca piena di |
в город, полный | in una città piena di |
в полный рост | a figura intera |
ПОЛНЫЙ - больше примеров перевода
ПОЛНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Полный зал? | E' completamente pieno? |
Я думаю, что у меня есть своё дело, офис, полный профессиональных иждивенцев, и девушка, которая не станет покидать Чикаго, чтобы потом всю жизнь пить кукурузное виски и жевать табак. | Ottimo, sono... Avevo paura che mi avresti detto di non vederlo piu', che a questo punto sarebbe stato doloroso. Grazie. |
Ну, вы знаете, я работаю полный день. | Oh, beh, sa... Lavoro a tempo pieno. |
Внедорожник последней модели, полный фарш, мониторы сзади так что дети могут смотреть мультики. | Un SUV nuovo di zecca, super accessoriato, con televisore incorporato per far guardare i cartoni ai bambini. - Evviva! |
Мы изготовим из гипса полный слепок тела Сьюзан. | Per aiutarci, faremo un calco in gesso del corpo di Susan. |
- Полный отстой. | - Molto noiosi. |
Полный разгром. Мысли о человеческой неблагодарности. | Completamente al verde, medita sulla ingratitudine degli uomini. |
- Зал правда полный? | - È davvero pieno? |
3атем нападения и, наконец, полный разбой. В первые убил в девятнадцать. | Il primo uomo l'ho ucciso a 19 anni. |
Это полный восторг! | E "grazie" a lei, dato che insiste. |
- Полный порядок, он готов. | Tutto a posto. Andato. |
Мне не нужны твои сигареты. У меня своих полный карман. | - Non te Ie ho chieste, Ie ho io. |
Да он был полный идиот! | Beh, è stata una sciocchezza... |
Что ж, завтра поработаете целый день, вам за полный день заплатят, и тогда уже все наедимся. | Domani sarà un giorno intero di lavoro e una paga intera, e mangeremo tutti abbastanza. |
Это не означает, что я не верю в ваши опыты. Просто я - полный банкрот. | Ho sempre fede in voi, ma sono completamente al verde. |
pieno, completo, totale
- полный лот- полный рабочий день- полный расчёт- полная ревизия- полная сумма
1) (наполненный) pieno, riempito
2) (целый) intero
3) (в комплекте) completo
прил.
1) (наполненный) pieno, riempito, (ri)colmo
полный до краёв — pieno raso
театр полон — il teatro è
тетрадь полна ошибок — il quaderno è pirno di errori
2) Т, Р (исполненный) pieno, preso; posseduto (захваченный)
письмо, полное радости — lettera piena di gioia
он был полон негодования — era colmo di indignazione
3) (абсолютный) assoluto, completo; totale, illimitato
полная победа — vittoria completa / piena / assoluta; перен. vittoria su tutta la linea
полное разоружение — disarmo completo
полное ничтожество — nullità assoluta
полная свобода — piena / completa libertà
4) (достигший нормы, исчерпывающий) completo, pieno, totale
полное собрание сочинений — opere complete, opera omnia
полный текст — testo integrale
команда в полном составе — la squadra (è) al completo
5) (доведённый до конца, до предела) completo; pieno, assoluto
полный курс обучения — corso completo di studi
полная средняя школа — scuola media superiore
полная темнота — oscurità assoluta
работать в полную силу — lavorare a tutta forza
работать на полную мощность — lavorare a pieno regime (о машине)
6) (упитанный) grassotto, adiposo; obeso
••
полный ход! — a tutto gas!; avanti tutta! мор.
полная луна — luna piena
этот дом - полная чаша — in questa casa non manca nulla
дышать полной грудью — respirare a pieni polmoni
жить полной жизнью — vivere (d')una vita piena
у меня хлопот полон рот — ho da fare fin sopra i capelli; non ho un momento libero
в полном смысле слова — nel pieno senso della parola