РАСКАТЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАСКАТЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я любил ехать по эскалатору в обратном направлении, раскатывать клеенку, и наступать на чистый снег... | Mi piaceve prendere le scale mobili nella direzione sbagliata. srotolare la tovaglia, e camminare sulla neve immacolata... |
Будете в касках раскатывать. | Cosi' ti picchia col casco. |
Есть разница между тем, как раскатывать по полю мексиканцев к югу от границы, и тем, как играть с серьёзными парнями из Главной лиги. | Un contro e' falciare uno dopo l'altro dei messicani quaggiu' a sud del confine, e un altro e' falciare i pezzi grossi su... nella Major League. |
~Скатывать их в рулон, раскатывать обратно~ ~Хочу быть как Мейвезер~ | A proposito, non vado a letto con Timo. |
С тех пор, как Индиана выиграла Супер Кубок по футболу, весь штат начал раскатывать красные ковровые дорожки. | Subspedia I nostri sottotitoli per i tuoi telefilm Dalla notizia che l'Indiana ospitera' il Super Bowl, lo Stato ha srotolato il "red carpet". |
Он не может раскатывать тут с оторванным бампером. | Non andra' in giro con la macchina incidentata. |
Эй, я слышал ты будешь тесто раскатывать. | Ho sentito che farai un po' di grana. |
Мы не собирались раскатывать его на той улице, на которой мы его нашли. | Non potevamo srotolarlo per strada dove l'abbiamo trovato. |
1) (рулон) srotolare, dipanare
2) (расширять) allargare; (на оправке) mandrinare