trasporto
смешанная перевозка — trasporto multimodale/combinato
перевозки на дальние расстояния — trasporti a lunga distanza
- за перевозку уплачено- перевозка авиатранспортом- перевозка воздухом- перевозка груза- перевозка морем- перевозка навалом- перевозка по железной дороге- перевозка с наложенным платежом- авиационная перевозка- автомобильные перевозки- водные перевозки- воздушные перевозки- грузовые перевозки- железнодорожная перевозка- комбинированные перевозки- контейнерная перевозка- морские перевозки- наземная перевозка- сухопутные перевозки- чартерные перевозки- производить перевозку
ПЕРЕВОЗКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и перевозка | e trasporto |
Перевозка | Trasportare |
перевозка | trasporti |
перевозка | trasporto |
что перевозка | che il trasferimento |
что перевозка | che il trasferimento di |
ПЕРЕВОЗКА - больше примеров перевода
ПЕРЕВОЗКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Упаковка и перевозка за счет клиента. | Imballaggio e trasporto a carico del contraente. |
Хранение и перевозка виски. | Posso arrestarIa per possesso e trasporto di whiskey. |
Лагерная перевозка, всем выйти наружу. | Andate fuori per trasporto al campo. |
Не полет. Перевозка ядерного оружия. Я знаю. | Non parlo di volare, ma di trasportare esplosivi. |
- Это межштатная перевозка, дегенерат. | È un reato federale, grandissimo coglione. |
Перевозка людей. торговля рабами. | Immigrazione clandestina. |
Незаконное хранение оружия, перевозка наркотиков, убийство | TRAFFICO DI DROGA OMICIDIO |
Перевозка троих мужчин, общим весом 254 килограмма. | L'accordo prevedeva il trasporto di tre uomini del peso complessivo di 254 chili. |
Поскольку мистер Барксдейл уже имеет две судимости и настаивает, что покупка... и перевозка килограмма совершалась по его личному пожеланию... а также отказывается давать показания против других участников заговора... штат предлагает максимально возможный срок в 20 лет, Ваша Честь. | Poiche' il signor Barksdale ha due precedenti condanne e dichiara che l'acquisto... e il trasporto del chilo di eroina e' stato fatto per sua iniziativa... e si rifiuta di cooperare contro altri nell'associazione a delinquere... lo stato chiede il massimo possibile cioe' 20 anni, Vostro Onore. |
"Экми". Перевозка животных | ACME-Trasferimento animali Plainville-Missouri |
Перевозка людей по почтовым каналам тяжкое преступление. | Il trasporto di umani su una tratta postale e' assolutamente illegale. |
Перевозка грузов традиционно была сильной стороной голландцев... здесь перемещают больше грузов, чем в любом другом порту мира, с наименьшими трудозатратами. | Spostare i carichi e' una tradizionale forza degli olandesi... che hanno il piu' conveniente rapporto uomini-ore di qualsiasi altro porto nel mondo. |
Перевозка сейфов. | Guardie giurate. |
Перевозка международного преступника. | Trasportiamo un criminale internazionale. |
Но все остальные расходы, госпитализация, перевозка, и так далее - ложатся на вас. | _ La cura è gratuita. Però, le altre spese, l'ospedale, il viaggio... devono essere coperte... |