РАБОТОДАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бывший работодатель | ex datore di lavoro |
бывший работодатель | ex datori di lavoro |
бывший работодатель | precedente datore di lavoro |
ваш работодатель | il vostro datore di lavoro |
его бывший работодатель | suo ex datore di lavoro |
ее работодатель | suo datore di lavoro |
их работодатель | loro dipendenti |
Мой работодатель | Il mio capo |
мой работодатель | il mio datore di lavoro |
просто работодатель | una datrice di lavoro |
работодатель | datore di lavoro |
работодатель не | datore di lavoro non |
работодатель просто | datore di lavoro |
работодатель? | datore di lavoro? |
твой бывший работодатель | i tuoi ex datori di lavoro |
РАБОТОДАТЕЛЬ - больше примеров перевода
РАБОТОДАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Винант, её работодатель, всё ещё в розыске. | Del datore di lavoro, Wynant, nessuna traccia. |
- Помни, у меня там еще работодатель. | Lì c'è un altro socio, ricordi. |
Не забывай! - Я твой работодатель. Не называй меня Гвидо. | Rlcorda che sono ll tuo datore di lavoro e basta con questo Guldo! |
А он должно быть твой работодатель? | Lui sarebbe il tuo datore di lavoro ? |
Домовладелица и работодатель... заявили о его пропаже. | Sia la sua padrona di casa sia il suo datore di lavoro... ne hanno denunciato la sparizione. |
Работодатель - Миза Верде. | Impiegati presso la Mesa Verde Costruzioni. |
Когда же, наконец, ушёл их работодатель... | Visto che il datore di lavoro se n'era andato, |
Работодатель выражает благодарность. | Il mio cliente le è molto grato: |
Мой работодатель попросил меня передать вам предложение, господа. | Il mio cliente mi ha mandato qui per farvi una proposta, signori. |
- Мой работодатель нуждается в вас. | - Il mio cliente richiede i vostri servizi. |
Мой работодатель все решил. Он не меняет решений. | Il mio capo ha deciso, e non cambierà idea. |
Наш работодатель. | Il nostro capo |
Мы просто работник и работодатель. | Siamo solo datore di lavoro e dipendente. |
Ваш работодатель добудет для меня формулу. | Chi t'ingaggia otterrà Ia formula per me. |
Это был "Великий работодатель". | [i quartieri abusivi sulle colline di Medellin] Allora era un grande "benefattore del popolo". |