РАЗВОД контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
РАЗВОД фразы на русском языке | РАЗВОД фразы на итальянском языке |
брак, развод | matrimonio, divorzio |
бумаги на развод | documenti per il divorzio |
Бумаги на развод | I documenti per il divorzio |
бумаги на развод | le carte del divorzio |
бумаги на развод | le carte per il divorzio |
в развод | il divorzio |
в развод | nel divorzio |
ваш развод | il divorzio |
ваш развод | suo divorzio |
ваш развод | vostro divorzio |
верят в развод | credono nel divorzio |
второй развод | secondo divorzio |
Дай ей развод | Concedile il divorzio |
дам тебе развод | ti concedero 'il divorzio |
дать мне развод | concedermi il divorzio |
РАЗВОД - больше примеров перевода
РАЗВОД контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
РАЗВОД предложения на русском языке | РАЗВОД предложения на итальянском языке |
Мой развод вступит в силу но моя свобода не будет иметь смысла,... если вы не разделите ее со мной. | Mary, da domani sarò libero. Libero? La sentenza del mio divorzio. |
Сельма решит подать на развод, откуда я знаю, что ты дашь ей его? | Selma decide di divorziare, chi mi dice che non ti opporrai? |
Я узнала, что мой развод в Юкатане недействителен, и развелась с Джо Симпсоном в Рено. | Lo sapevo che il mio divorzio nello Yucatan non era valido... così ho divorziato da Joe Simpson una seconda volta a Reno. |
А ты понимаешь, что я могу подать на развод? | Lo so. Sai che è un motivo per chiedere il divorzio? |
Вам нужен развод, и ваша мечта об Эшли сбудется. | Ora ti occorre solo il divorzio e il tuo sogno con Ashley si avvererà. |
- Он чувствует себя ненужным. - Развод затем и существует. | I divorzi sono fatti per questo. |
В наши дни развод уже почти ничего не значит. | Qualche parola borbottata da un giudice. |
Она знала, что я пожертвую всем, но не пойду на развод с ней. Я буду защищать этот брак с пеной у рта. | Lei sapeva che avrei affrontato tutto piuttosto che l'onta di un divorzio, ammettendo che, sposandola, ero caduto in un perfido tranello. |
Она хотела развестись с ним чтобы выйти замуж за тебя, и он не дал ей развод. Тебе есть что добавить? | Lei aveva chiesto il divorzio per te, ma lui non gliel'ha concesso. |
И ты никогда не сможешь получить развод? | - E così non avrai mai il divorzio. |
Нельзя получить развод без её соглашения, а она не согласится. | Non si ottiene il divorzio senza una collusione e lei non vuole colludere. |
- Полагаешь, теперь она даст тебе развод? | - Li lascerà divorziare? |
Она обязана дать мне развод. В противном случае это будет расценено как двоеженство, неверность, предательство чувств, и вообще состав преступления. | Deve concedermi il divorzio, altrimenti è bigamia, infedeltà, alienazione di affetto, "corpus delicti"! |
Я дам тебе развод. | Concederti il divorzio. |
Устроилась певичкой в ночной клуб, подала на развод. И встретила мужчину. | Cominciò le procedure del divorzio, ed incontrò un uomo. |
РАЗВОД - больше примеров перевода
м.
1) divorzio
согласиться на развод — acconsentire al divorzio
быть в разводе — essere divorziati pl, divorziato m, divorziata f
2) (выращивание) allevamento m
на развод, для развода — per far razza
3) (смена)
развод часовых воен. — muta delle sentinelle