ЗАЯВИТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАЯВИТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но я не заявитель. | Ma io non sono il denunciante. |
-Заявитель, Тед Темпл. | - Il querelante e' un certo Ted Temple. |
- Не перегибай. "Заявитель сообщает, что бывший парень провожает её на работу и с работы". | "La querelante denuncia che l'ex-fidanzato l'ha seguita andando e tornando dal lavoro". |
Имя при рождении, там где написано "заявитель". | Nome alla nascita, dove dice "Richiedente". |
Я единственный заявитель. | Non si e' presentato nessun altro. |
Второй заявитель- Купер Барнс, которому тоже 4 года. | Anche la seconda vittima, Cooper Burns, ha quattro anni. |
Заявитель указанного решения судом первой инстанции норм материального и процессуального права не согласен с выводом о том, что изъятие земельного участка с расположенными на нем зданиями и постройками для государственных нужд осуществлено в установленном законом порядке. | Il signor Sergeyev sostiene che la decisione iniziale violava le regolazioni di procedura e quindi disputa che la conclusione della sottrazione della sezione del terreno sia legittima. |
Заявитель считает порядок грубо нарушенным. Администрация нарушила сроки уведомления Сергеева о выкупе принадлежащего ему имущества, порядок определения администрацией выкупной цены земельного участка и имущества, расположенного на нём. | Sostiene che l'Amministrazione non abbia rispettato la scadenza nel notificarlo ed abbia violato la procedura della determinazione del prezzo d'acquisto. |
Кроме того, как полагает заявитель жалобы, при определении выкупной цены суд не учел представленный ему о проведении независимой оценки имущества на основе которого стоимость изъятого имущества существенно превышает размер выкупной стоимости, определенный администрацией. | Contesta anche che nella decisione del prezzo la corte non abbia considerato una valutazione indipendente che lo stesso ha inviato che considera la proprietà di maggior valore di quanto non determinato dall'Amministrazione. |
Заявитель также указывает в жалобе, что администрация при принятии постановления грубо нарушила нормы гражданского законодательства, в части согласования выкупа с собственником. | Sostengo inoltre che l'Amministrazione abbia violato la legge civile. |
Доказательства, на которые опирается заявитель, получены незаконным путем, а, следовательно, неприемлемы. | Come va? Bene. |
Заявитель на торгах связан с номинальной компанией, которую мы 6 раз использовали в прошлом году. | L'offerente registrato ha lasciato tracce tramite una corporazione di vendita che abbiamo usato sei volte l'anno scorso. |
Кто такой Заявитель А? | - Chi e' il richiedente A? |
Когда я начал брифинг по делу, тут было написано: "Заявитель Роберт Дерст обратился в двадцатый участок с тем, что его жена, с которой он находился в браке девять лет и которая в данный момент обучается на четвёртом курсе медицинского центра Альберта Эйнштейна, | Allora, quando iniziai a stilare il rapporto successivo alla denuncia di scomparsa, scrissi che l'autore della segnalazione, Robert Durst... si rivolse all'unita' investigativa del Ventesimo distretto e dichiaro' che la moglie, con la quale era sposato da nove anni, |