сокр. от электрографический репродукционный аппарат
apparecchio di riproduzione elettrografica
ЭРА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Золотая эра | l'Età dell'Oro dell |
Золотая эра человечества | l'Età dell'Oro dell'Uomo |
и новая эра | e una nuova era |
и новая эра | e una nuova era di |
Наступила новая эра | una nuova era |
новая эра | nuova era |
Новая эра | Una nuova era |
эра Ягуара | era del giaguaro |
Это эра | e 'l'era |
ЭРА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Наступила эра телевидения. | Adesso c'è la televisione. |
Испорченная эра — вот чем она стала для тебя в молодости. | Quell'epoca depravata per te era l'unica, quando eri giovane. |
Имеется не такая эра | Non c'è tale era |
Но, с другой стороны, не преувеличиваем ли мы? Мы больше не инженеры человеческих душ, которые создадут образ, и тут же наступит новая эра. | Ma non dobbiamo ingannarci, noi non siamo ingegneri dell'anima che con un film cambiano il mondo usando la bacchetta magica, dando inizio a una nuova era. |
Это наступает эра Водолея. | Allora sorgerà l'Era dell'Aquario |
Но началась космическая эра, и там много работы. | Ma l'era spaziale è iniziata, e c'è tanto lavoro per tutti. |
Наступает эра зла. | Ora viene la stagione del male. |
Эра зла начнётся с рождением нового года. | La stagione del male inizia con la nascita del nuovo anno. |
Новая эра научной технологии. | Una nuova era di tecnologie scientifiche. |
Заканчивается эра "Сёва", начинается эра "Хэйсэй". | SI ENTRA NELL'ERA HEISEI. |
Придет новая эра. | Il 2M sta arrivando! |
Эта эра отличалась потрясающей нехваткой вкуса. | Senza dubbio in quest'epoca non conoscevano il buon gusto. |
И начнётся новая эра мирового терроризма. | Si aprirà una nuova era del terrorismo mondiale. |
Новая Аргентина, начинается новая эра! | Affronteremo il mondo insieme, marciando compatti! |
Но это же, самая простая эра. | Sì, certo, ma è l'era più facile! |
ж.
era, epoca
открыть новую эру — inaugurare un'era nuova
космическая эра — era spaziale