ЗАКАПЫВАНИЕ ← |
→ ЗАКАТ |
ЗАКАПЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будете кого-то закапывать | che seppellite qualcuno |
будете кого-то закапывать, убедитесь | che seppellite qualcuno, assicuratevi |
будете кого-то закапывать, убедитесь, что | che seppellite qualcuno, assicuratevi che |
закапывать | seppellire |
закапывать их | seppellirli |
Когда в следующий раз будете кого-то закапывать | La prossima volta che seppellite qualcuno |
кого-то закапывать | seppellite qualcuno |
кого-то закапывать, убедитесь | seppellite qualcuno, assicuratevi |
кого-то закапывать, убедитесь, что | seppellite qualcuno, assicuratevi che |
Он может сжигать тела, закапывать их | puo 'cremare dei cadaveri, seppellirli |
раз будете кого-то закапывать | volta che seppellite qualcuno |
раз будете кого-то закапывать, убедитесь | volta che seppellite qualcuno, assicuratevi |
сжигать тела, закапывать их | cremare dei cadaveri, seppellirli |
следующий раз будете кого-то закапывать | prossima volta che seppellite qualcuno |
следующий раз будете кого-то закапывать, убедитесь | prossima volta che seppellite qualcuno, assicuratevi |
ЗАКАПЫВАТЬ - больше примеров перевода
ЗАКАПЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Лучше не закапывать его. | Meglio non averlo seppellito. |
Но конечно же ни Ямамори, ни Дои не собирались закапывать топор войны. | Ma, di certo, ne Yamamori ne Doi avevano intenzione di seppellire l'ascia di guerra. |
Я, правда, не уверена, что ему это нравится. Каждый раз, когда он туда забирается, он начинает за собой закапывать. | Non credo che gli piaccia, appena può scava, si accovaccia e ricopre. |
Старые баллоны подвергаются окислению и становятся негодными к употреблению, их нужно закапывать. | Il gas è inservibile perché è venuto a contatto con l'aria. |
Я помогал ему закапывать тело. | Io l'ho aiutato a seppellire il corpo. |
Зачем им было закапывать 2 миллиона долларов, а затем оставлять гигантский Х, отмечающий место? | Perchè avrebbero dovuto seppellire 2 milioni di dollari e poi lasciare una grossa X per indicare il posto? |
- О, Боже. Простите, мистер Жесткий Диск, их надо закапывать, а не складывать. | Scusami, Mister Hard Drive, va seppellita, non messa in una busta. |
Они в моем внедорожнике, и я как раз сейчас еду закапывать их. | Sono sul mio SUV. Sto andando a seppellirli. |
Ему нужны закапывать глаза в 2 и закапывать уши в 3 часа дня И у него возможно чесотка. | Collirio alle 2, gocce per le orecchie alle 3, e potrebbe venirgli o meno la scabbia. |
Если у тебя есть... дар, зачем его просто закапывать? | Se hai un dono, perche' buttarlo via cosi'? |
Да, и закапывать в землю молодых девушек. | Si', e per buttare delle ragazze in buche nel terreno. |
Если вы попытаетесь позволить финансовым олигархам, которые создали этот кризис, изменить позицию и сказать, что они врачи, которые собираются вывести вас из кризиса, то они будут закапывать вас все глубже и глубже в бездну мировой экономической депрессии, | spingendola progressivamente verso uno Stato di Polizia fondato sull'uso della tecnologia se si lascia che gli Oligarchi della finanza, che hanno creato questa crisi possano improvvisamente trasformarsi in dottori capaci di tirarci fuori da questa stessa crisi allora questi ultimi ci faranno sprofondare sempre più giù |
Ничего закапывать я не буду, Уильям. Если только не отстрелю тебе кое-то между ног. | - Io non seppellisco nessun'ascia, William, a meno che non sia un'ascia con cui ti abbia appena colpito all'inguine. |
Только пообещай, что будешь готов, потому что, ну.. Не хочу тебя закапывать. | Promettimi solo, che sarai pronto, perche', insomma, non voglio distruggerti... |
Он не стал бы тратить время и закапывать её. | Si', ma la lasci li', non ti scomodi a seppellirla. |