ОГОЛЁННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
оголённый провод | filo scoperto |
ОГОЛЁННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Расстояние марш-броска в несколько недель через джунгли, сотни километров вдоль реки - линия огня, точно оголённый провод, который засунули в розетку. | A settimane e a centinaia di miglia su per un fiume... che serpeggiava fra la guerra come un cavo elettrico... con la spina inserita direttamente dentro Kurtz. |
Тогда, может, чтобы прибавить песням динамичности, тебе надо пососать оголенный провод? | Peccato che se vogliamo provare un po' di brividi, conviene trovare un altro palo della luce con cui fulminarti. |
Ким... она похожа на оголенный нерв. | Kim? E' la persona piu' nervosa che esista. |
- Вставьте оголенный провод. | - Fili... |
Тут под устройством есть оголённый провод. | C'è un filo scoperto sotto a questo congegno. |
Он был в шахте. Возможно, задел оголённый провод. | Si trovava nell'intercapedine, quindi magari ha toccato qualche filo scoperto. |
И чувствуешь, как будто искришься, словно оголённый провод. | E ti senti luminoso come un cavo rotto dell'elettricita'. |
Схватился за оголённый провод, или инструмент закоротило. | Forse e' stato un cavo scoperto, o e' andata in corto circuito qualche apparecchiatura. |
Это значит, приложив все свои силы, успокоить оголённый угол окна, трясущийся всю ночь | è calmare il lato debole della finestra... che la notte scuote. |
- Это или оголенный центр боли мозга верзилы, подвергаемого постоянной пытке.. - Или? | O e' il centro del dolore del cervello del nostro amico esposto che viene torturato incessantemente... |
Ты не заметил оголенный провод? | - Non avevi notato il cavo elettrico? - No. |
Эта чувственность, оголённый нерв... | Quella tua sensibilita', quella... impudenza... |
Когда Магнусон вернулся к машине, убийца положил оголенный конец провода в воду и поджарил его. | Mentre Magnuson tornava alla sua auto, l'assassino ha immerso nell'acqua il terminale aperto del circuito, e cosi' l'ha fulminato. |
Возможно, потому что там есть оголенный провод. | Beh, puo' darsi. C'e' un cavo staccato sul cruscotto. |
Кожа как оголённый провод... искрит. | Hai l'argento vivo addosso... sei elettrica. |
прил.
1) (голый) nudo, denudato
2) (лишённый покрова и т.п.) nudo, scoperto; sfogliato, sfrondato (о деревьях)