с.
collisione f, scontro m; urto m
- столкновение атомов- ближнее столкновение- столкновение второго рода- столкновение галактик- дальнее столкновение- ионизирующее столкновение- кулоновское столкновение- лобовое столкновение- многократное столкновение- молекулярное столкновение- неупругое столкновение- обменное столкновение- столкновение первого рода- столкновение поездов- рекомбинационное столкновение- скользящее столкновение- случайное столкновение- упругое столкновение- столкновение частиц- столкновение электронов- ядерное столкновение
СТОЛКНОВЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в глобальное столкновение | guerra globale |
в петлю, исключив столкновение | all'anello evitando la collisione |
глобальное столкновение | globale |
идёт на лобовое столкновение с | in rotta di collisione diretta con la |
исключив столкновение | evitando la collisione |
лобовое столкновение | incidente frontale |
лобовое столкновение | un frontale |
лобовое столкновение | un incidente frontale |
лобовое столкновение с | di collisione diretta con la |
лобовое столкновение с Землёй | di collisione diretta con la Terra |
на столкновение | in rotta di collisione |
на столкновение с | rotta di collisione con |
Пересекающиеся курсы, столкновение | in rotta di collisione. Impatto |
Пересекающиеся курсы, столкновение через | in rotta di collisione. Impatto fra |
пересекающихся курсах, столкновение | in rotta di collisione. Impatto |
СТОЛКНОВЕНИЕ - больше примеров перевода
СТОЛКНОВЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Столкновение между ними носит идеологический характер | Saluti, Baldwin. |
Столкновение почти убило меня. | L'impatto mi ha quasi ucciso. |
У меня сегодня было столкновение на дороге. | Oggi mi è successo qualcosa. |
Это вьι должньι говорить мне, когда собираетесь остановиться а в противном случае неизбежно столкновение! | ..altrimenti, fatalmente, arriviamo in rotta di collisione. |
Мы вошли в метеоритный дождь, какое-то столкновение астероидов. | È una pioggia di meteoriti. C'è stata una collisione tra asteroidi. |
Произошло столкновение. | There's an accident in the second corner. |
Столкновение через десять секунд. | 10 secondi all'impatto. |
- Столкновение через восемь секунд. | - Otto secondi all'impatto. |
Столкновение через 20 секунд. | Impatto tra 20 secondi. |
Сначала столкновение, потом мертвый навигатор, а теперь по моему кораблю бродит это чудовище. | Prima la collisione, poi un navigatore morto e adesso un mostro in giro sulla mia nave. |
Столкновение уничтожит все. | L'impatto distruggera' tutto. |
- Да, Лидер. Как только произойдет столкновение, малая боевая группа проверит, что дело доведено до конца, и подчинит выживших. | Non appena il cargo si schianta, prelevate un piccolo gruppo e presentatevi ai sopravvissuti. |
Вчера ночью на границе было столкновение. | Ieri notte c'è stato uno scontro alla frontiera. |
Столкновение через 400 ярдов, 350, 300... | Collisione tra 400 yards, 350, 300... |
Судя по виду повреждений, это было столкновение на большой скорости. | L'esplosione dev'essere stata violenta. |
1) collisione
2) impatto
3) scontro
4) tamponamento
5) urto
с.
1) (действие) collisione f, urto m, scontro m
столкновение поездов — scontro di treni
2) (конфликт) conflitto m, scontro m
вооружённое столкновение — conflitto armato
столкновение интересов — urto di interessi
3) (спор) discussione f, disputa f