ж.
1) (убывание) decremento m, decrescenza f, diminuzione f ( см. тж убывание)
2) (потеря) perdita f; calo m
- убыль в весе- убыль воды- убыль в пути следования- естественная убыль
УБЫЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
убыль | declino |
УБЫЛЬ - больше примеров перевода
УБЫЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Однако в 1969 году его успех пошёл на убыль. | Ma nel 1969 la sua fortuna iniziò a cambiare. |
Активность противника в этом секторе после этого явно пошла на убыль. | L'attività nemica del suo settore si era ridotta a zero. |
Он король, и его удача пошла на убыль, потому что как только он стал королем, его окружили со всех сторон. Ричмонд атакует. РИЧМОНД | È il re ed è in declino perché non appena è diventato re è stato attaccato da tutti i lati. |
Он был в полупьяном состоянии, и его эрекция пошла на убыль. Что-то было не так. | [lo ero un po' rigido, un po' impacciato.] |
На самом деле после 20-ти наш синопсис не обновляется, идёт на убыль. | A quanto pare è perché Ie nostre sinapsi non si rinnovano dopo i 20 anni e lì inizia il declino. |
Безработица идёт на убыль. | I sussidi finiscono. |
Ну, нападения с ножом идут на убыль. | - Beh, pero' sono calati. - Si', sono calati. |
Наша девочка идет на убыль. | La nostra bambina sta rallentando. |
Она была очень обеспокоена, и паранойя всё никак не шла на убыль. | E' molto agitata, e la paranoia non si e' placata. |
Напряжение между деревнями пошло на убыль. Весь военный аппарат наших деревень стал лишь финансовой обузой для стран... | Man mano che nelle diverse nazioni paura e minaccia della guerra si affievoliscono... i Villaggi Segreti, la fonte del potere militare, diventano degli impacci economicamente gravosi. |
Руку и ступню могли бросить в реку когда прилив пошёл на убыль, после чего их опять вынесло на берег, где лис их и нашёл. | Forse il braccio e il piede sono stati gettati nel fiume quando la corrente e' cambiata e cosi' sono tornati a riva e la volpe li ha trovati. |
Выясним, что ей нужно, и это наводнение пойдёт на убыль. | Ci basta scoprire cosa vuole e le acque si calmeranno. |
Выясним, что ей нужно, и это наводнение пойдет на убыль. | Ci basta scoprire cosa vuole e le acque si calmeranno. Ed Ellen May? |
Знаете, иногда лучше уйти прежде, чем все пойдет на убыль. | Sa com'e', a volte e' meglio smettere prima di iniziare il declino. Gia'. |
Ваша популярность идет на убыль на родине, Арзиани. | La sua popolarità è in calo a casa, Arziani. |
calo, diminuzione
- убыль веса во время перевозки- убыль капитала- естественная убыль