ДОПИНГ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
допинг | dopata |
допинг-скандал | doping |
принимала допинг | dopata |
ДОПИНГ - больше примеров перевода
ДОПИНГ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Противоположная сторона применяет допинг. Не предполагалось, что ему что-то дадут. | Il mio avversario lo sta dopando, non ha il diritto di farlo |
Я требую проверить её на допинг! Кто нибудь, быстро. | Fategli un controllo antidoping. |
В случае сомнений правовой допинг Может стать смотреть ваше будущее в компании. | Nel dubbio, un legale test antidroga può diventare un'illegale sbirciata al tuo futuro nell'azienda. |
В то время все употребляли допинг или пили пиво. | A quei tempi facevano tutti uso di droghe o bevevano birra. |
Должно быть они принимают допинг. | Hanno solo preso delle pillole o delle ignezioni. |
Команда "Демоны" прекратила принимать допинг. | Gli Evil vengono sospesi, per doping, a vita dal gioco. |
Тренер Куигли просил меня устроить ему допинг-тест, но я ни разу не говорил с ним об этом. | L'allenatore Quigley mi ha chiesto di portargli un test sulla droga, ed io non ne ho mai parlato.. |
...Нужен допинг, у меня есть. | Ehi, vuoi del Prozac? Sono l'uomo giusto. |
Я знаю, что допинг — это риск. | So che il doping ha dei rischi. |
Это допинг. | E' il doping. |
Допинг. Викодин. | Doping, Vicodin... |
Ему нужны переливания крови каждые две недели, а значит, он может использовать любой допинг, какой захочет. | Ha bisogno di trasfusioni di sangue ogni due settimane, il che significa che puo' doparsi quanto vuole. |
Дай мне какой-нибудь допинг, чтоб у меня прибавилось сил. | Fammi un'iniezione, qualcosa che mi faccia recuperare le forze. |
Понимаете...атлеты же принимают допинг, да? | Parlo di... un corroborante per atleti, chiaro? |
Воттогда-то всё и случилось. Потом мне дали допинг. | Fu allora che successe quel che successe. |