ЕДИНОЛИЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЕДИНОЛИЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Клаус Патера, единоличный правитель Империи Мечты назначил меня его агентом, чтобы пригласить вас эмигрировать в его империю. | Klaus Patera, Sovrano assoluto del Regno del Sogno incarica me, suo agente, di porgerle l'invito a trasferirsi nel suo paese. |
Конечно, у меня были мечты о том, как я передам Фиггинсу денежный приз, чтобы выкупить свой единоличный контроль над группой поддержки, но сейчас я беспокоюсь за этих детей. Я хочу для них этой победы. | Si', ho fantasticato su quel premio in denaro da portare al preside Figgins per ricomprare il controllo esclusivo dei Cheerios, ma la mia preoccupazione principale, in questo momento e' per questi ragazzi. |
Его единственный сын Гарри Осборн - единоличный наследник империи отца. | Lascia un unico figlio, Harry... il solo erede dell'impero Oscorp. |
Она единоличный собственник. Платит займ на особых условиях. | Ha comprato la casa con un prestito speciale per i veterani di guerra. |
Он заключен на твое имя, твое и Уилла, но... после его кончины, ты единоличный арендатор. | Risulta ancora a nome tuo, tuo e di Will... ma data la sua dipartita ora e' intestato solo a te. |
Он единоличный владелец его криминального предприятия. | E' l'unico proprietario della sua impresa criminale. |