1. individual peasant (attr.)
единоличное (крестьянское) хозяйство — individual peasant holding
2. (личный) personal
единоличное решение — individual decision
ЕДИНОЛИЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
единоличный | sole |
единоличный | the sole |
единоличный владелец | sole proprietor of |
ЕДИНОЛИЧНЫЙ - больше примеров перевода
ЕДИНОЛИЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это означает, что согласно закону... На самом деле вы... Не единоличный владелец Мобрана, а совладелец. | Which means, according to law you're not actually sole proprietor of Maubrun, but joint-proprietor with your children. |
Клаус Патера, единоличный правитель Империи Мечты назначил меня его агентом, чтобы пригласить вас эмигрировать в его империю. | Klaus Patera, the sole ruler of the Dream Empire ordered me as his agent to invite you to emigrate to his empire. |
Она единоличный собственник. | She owns the house outright. |
Вы единоличный собственник и владелец шоколадной фабрики Whizzo? | You are sole owner and proprietor of the Whizzo Chocolate company? |
Он заключен на твое имя, твое и Уилла, но... после его кончины, ты единоличный арендатор. | It's still under your name, yours and Will's, but... on his passing, it reverted to you. |
Он единоличный владелец его криминального предприятия. | He is the sole proprietor of his criminal enterprise. |
Конечно, у меня были мечты о том, как я передам Фиггинсу денежный приз, чтобы выкупить свой единоличный контроль над группой поддержки, но сейчас я беспокоюсь за этих детей. | Yes, I have fantasized about handing that prize money to Principal Figgins so I could buy back my sole control of the Cheerios, but my main concern right now is for these kids. |
Его единственный сын Гарри Осборн - единоличный наследник империи отца. | He is survived by his only son, Harry Osborn who is the sole heir of the Oscorp corporate empire. |