сов.
1) chiudere vt, coprire vt
закрыть дверь / окно — chiudere la porta / la finestra
2) (сделать недоступным) chiudere vt, ostruire vt, impedire vt
закрыть проход / проезд — chiudere il passaggio
3) (покрыть, прикрыть) coprire vt
закрыть лицо руками — coprire il viso con le mani
4) (сомкнуть, сложить) chiudere vt
закрыть глаза — chiudere / socchiudere gli occhi
закрыть книгу — chiudere il libro
5) (прекратить) chiudere vt, togliere vt
закрыть воду / газ — chiudere l'acqua / il gas
6) (положить конец каким-л. действиям) chiudere vt
закрыть театр — chiudere il teatro
••
закрыто — chiuso
ЗАКРЫТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЗАКРЫТЬ фразы на русском языке | ЗАКРЫТЬ фразы на итальянском языке |
2 и закрыть его | 2 e spegnerlo |
бы вы закрыть дверь? | chiudere la porta? |
бы закрыть дверь | chiudere la porta |
бы закрыть дверь | chiudere la porta, per |
бы закрыть дверь | chiudere la porta, per favore |
бы закрыть дверь? | chiudere la porta, per favore? |
бы закрыть дверь? | chiudere la porta? |
бы не могли закрыть | puo'chiudergli |
бы не могли закрыть ему | puo'chiudergli gli |
бы не могли закрыть ему глаза | puo'chiudergli gli occhi |
бы не могли закрыть ему глаза? | puo'chiudergli gli occhi? |
был закрыть | dovuto chiudere |
вас закрыть | farvi chiudere |
Внимание, закрыть ворота шлюза | Attenzione, porte spaziali chiuse |
Время закрыть | E 'ora di chiudere |
ЗАКРЫТЬ - больше примеров перевода
ЗАКРЫТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЗАКРЫТЬ предложения на русском языке | ЗАКРЫТЬ предложения на итальянском языке |
хочешь закрыть это место? Нет! | Hey, hey, stai blocc-- Stai bloccando la porta? |
Мы можем просто закрыть глаза. | Dobbiamo solo chiudere un occhio. |
Пали, ваша почка немного попутешествует, чтобы закрыть домино. | Pali, il tuo rene si farà un viaggetto per concludere il domino. |
- Вы можете закрыть дверь, Жак. | - Potete chiudere la porta, Jacques. |
- ...и сказал закрыть мастерскую. | - e gli disse di chiudere l'officina. |
- Не забудьте закрыть ворота! | - Non dimenticare di chiudere il cancello. |
Там я уговорю ее закрыть это дело, раз и навсегда. | Te lo ripeto. Farò in modo che rinunci alla causa, una volta per tutte. |
Если бросить щебенку в окно, люди думают, что это град... и встают, чтобы закрыть окно. | Perché penserà che stia grandinando e si alzerà a chiudere la finestra! |
Если закрыть глаза и просто слушать друг друга, мысленно мы окажемся в Париже. | Se chiudete gli occhi e ascoltate le nostre voci, potremmo essere a Parigi. |
Оранжерею закрыть. | - Nessuno deve avvicinarsi alla serra. |
А теперь тебе лучше закрыть глазки, мое дитя, на минутку, чтобы быть ближе к магической силе. | Ora, è meglio che tu chiuda un attimo gli occhi così potrai entrare in contatto con l'infinito. |
- Закрыть ворота, чтобы не вышел! | - Attenti al cancello! |
- Закрыть дверь, а то тебя увидят. | A chiudere la porta così non ti vede nessuno. |
- Значит, я должен закрыть всю мебель снова? | Devo ricoprire tutto di nuovo? |
Окно было открыто и я пришла, чтобы закрыть его. | Mi sono accorta che la finestra era aperta e sono venuta a chiuderla. |
ЗАКРЫТЬ - больше примеров перевода