ЗАМЫКАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
замыкаться в | isolarti |
ЗАМЫКАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И Грэм даст ей единственный логичный совет... Не замыкаться в себе, "снова сесть на велосипед", если хотите. | Quando, in realta', era ancora a Tucson... a qualche miglio di distanza... in qualche motel da due soldi a definire gli ultimi dettagli del piano. |
Смотреть вперед, а не назад быть внимательными не замыкаться в себе и помогать друзьям. | Bambini, bambini, silenzio! Silenzio! Bene, tutti pronti. |
Смотреть вперед, а не назад быть внимательным не замыкаться в себе и помогать товарищам. | In piedi! "Guarda avanti e non indietro," |
Ирэн, дорогая, послушай. Ты не должна замыкаться в своем несчастье. | Irene, mi dia ascolto: non bisogna chiudersi troppo nel proprio dolore. |
Я не буду замыкаться. | Ok? Non mi isolero'. |
Суть социализма - не замыкаться в себе, помогать людям и жить с ними в мире и согласии. | Il socialismo non è seppellirsi dietro un Muro. È andare incontro agli altri e vivere insieme. |
Знаешь, ты не должен замыкаться на работе. | Va bene. Non puoi lasciare che il tuo lavoro ti riduca così. |
А тебе не стоит замыкаться в себе. | Dovresti uscire. |
И... вы будете еще больше замыкаться. И у вас не будет друзей. | E poi... sarai gradualmente isolata dalla tua classe, e i tuoi amici se ne andranno. |
- Не стоит замыкаться на одном. | Adesso non ti incazzare. |
Я не люблю замыкаться в одной области... | Non mi piace molto essere etichettato in un solo... |
Вы не думаете, что именно тогда вы начали, возможно... немного замыкаться в себе? | Pensa che sia quello il momento in cui forse comincio' a chiudersi un po'? |
Нужно подумать о том, как жить дальше, нельзя замыкаться в своем горе. | Deve andare avanti con la sua vita. |
Тим, вам не нужно замыкаться на этой идее. | Tim, non dovrebbe ossessionarsi con questi pensieri. |
Когда меня не станет, кто будет помогать тебе не замыкаться в себе? | Quando saro' morta, chi ti aiutera' a non isolarti troppo? |